Editing Гамерицький край

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 3: Line 3:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
;Am
;Dm
:Полетів би-м на край світа,
:Полетів би-м на край світа,
;C               G           C
;F              C          F
:Як вітер, што в полі літат, гей,
:Як вітер, што в полі літат, гей,
;G            C
;C     F        F A7
:В гамерицький край.
:В гамерицький край.
;;C          G
;;Dm              Gm
::Лем жаль ми тя, моя хижо
::Лем жаль ми тя, моя хижо
;;Em          Am   
;;Dm      Gm      Dm
::Лем жаль ми тя, моя хижо
::Лем жаль ми тя, моя хижо
;;Dm   Em    Am
;;Gm  A7    Dm (F A7)
::Солом'яна, жаль. (2)
::Солом'яна, жаль. (2)


Line 39: Line 39:
== Словник ==
== Словник ==
* гамерицький край = американський край
* гамерицький край = американський край
== Переклад ==
{| class="wikitable"
|-
! Русинська !! Українська !! Англійська
|-
| Полетів би-м на край світа || Я би полетів на край світа || I would fly to the ends of the earth
|-
| як вітер, што в полі літат || як вітер, що в полі літає || like the wind which blows over the plain
|-
| в гамерицький край || в Американський край || to the American land
|-
| Лем жаль ми тя, моя хижо || Тільки жаль мені тебе, моя хата || Only sorrow, my house
|-
| солом'яна, жаль || солом'яна, жаль || straw [house], sorrow
|-
| Кой, в нас превелика біда ​|| Бо, в нас превелика біда || Because we are unsurmountably poor
|-
| не можна заробить хліба || не можна заробить хліба || we cannot make bread
|-
| Мушу їхать в даль || Мушу їхать в даль || I must travel far
|-
| Лем жаль ми вас, мої верхи || Тільки жаль мені вас, мої верхи || Only sorrow, my mountains<sup>[1]</sup>
|-
| зеленії, жаль || зеленії, жаль || green [mountains], sorrow
|-
| Ой, жаль ми вас, сойки сиві || Ой, жаль ми вас, сойки сиві || Oh sorrow, grey jays
|-
| Што-м вас плекав без три зими || Що я вас плекав без три зими || that I did not cherish you three winters
|-
| Ой, жаль ми вас, жаль || Ой, жаль ми вас, жаль || Oh sorrow
|-
| Бо і на цей би-м поїхав || Бо і на це я би поїхав || because of this I would travel
|-
| в гамерицький край || в гамерицький край || to the American land
|-
| Ой, жаль ми тя, моя страно, || Ой, жаль мені тебе, моя страно || Oh, sorrow, my land
|-
| Де жиют мамичка з няньом || Де живуть мамичка з татом || Where my mom lives with my dad
|-
| Ой, жаль ми тя, жаль. || Ой, жаль мені тебе, жаль || Oh sorrow
|-
| Хоц в нас біда – не поїду || Хоч в нас біда – не поїду || Despite our poverty - I will not travel
|-
| в гамерицький край || в гамерицький край || to the American land
|}
[1] [https://journals.akademicka.pl/lv/article/view/2776/2520 The lexeme верх: its phonetic and semantic features, and derivative resources in south-western dialects of Ukrainian] - Tetyana Yastremska (Article Page 6, Journal Page 226)
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://youtu.be/_eJ0L0vBm3k Святослав Вакарчук та Христина Соловій]
* [https://youtu.be/_eJ0L0vBm3k Святослав Вакарчук та Христина Соловій]
* [https://youtu.be/eI4T4H-rfPM Rock-H / Рокаш]
** TODO: Document lyrics of this variant
* [https://www.youtube.com/watch?v=e8EH7kFaSoU Anastasia Niki]
[[Category:Лемківські_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)