Editing Мала я мужа

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Sexist|This song is about an abusive husband whose wife leaves him and then comes back to him because he can't take care of the kids. It normalizes spousal abuse.}}
<credits>
Народна
Польска: "[https://youtu.be/AltgekZAQOs Harcerz i harcerka]"
</credits>
<spiv>
<spiv>
;Gm      D7  D7  Gm
Червона рожа трояка,
:Червона рожа трояка,
Червона рожа трояка,
;Bb
:Червона рожа трояка,
;;Bb          Gm
::Мала я мужа, мужа я мала,
::Мала я мужа, мужа я мала,
;;Gm    D7  D7 Gm
::Мала я мужа пияка. (2)
::Мала я мужа пияка. (2)


Line 19: Line 10:
::Прийде додому – жінку б'є. (2)
::Прийде додому – жінку б'є. (2)


Не бий мя, мужу, не лякай,
Не бий м'я, мужу, не лякай,
Не бий мя, мужу, не лякай,
Не бий м'я, мужу, не лякай,
::Лишу тя діти, діти тя лишу,
::Лишу тя діти, діти тя лишу,
::А сама піду за Дунай! (2)
::А сама піду за Дунай! (2)
Line 29: Line 20:
::Білов хустечков махала. (2)
::Білов хустечков махала. (2)


Розпущу косу по плечу
Вернися, жінко, додому,
Розпущу косу по плечу
Вернися, жінко, додому,
::Не раз я тяжко, не раз я гірко
::Діти ти плачуть, плачуть ти діти,
::Не раз я гірко заплачу (2)
::Діти ти плачуть за тобом! (2)
 
Вернися, жінко, до дому,
Вернися, жінко, до дому,
::Горщик побитий, діти не миті
::Вернися жінко до дому (2)
 
Вернулась жінка до дому,
Вернулась жінка до дому,
::Горшки зліпила, дітей помила,
::Вернулась жінка додому (2)
</spiv>
</spiv>
== Значення ==
A wife has an abusive husband who does nothing but drink and beat her. She threatens to leave him and go to the Danube river where she gets on a boat, removes her headscarf allowing her hair to rest freely on her back (symbolic of abandoning the marriage), and waves goodbye with the headscarf. The husband begs her to return home because "the pot is broken and the children unwashed". She returns home, repairs the pot, and washes the children.
== Джерела ==
* https://www.pisny.net/ukrainian-musik-uk/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B0-%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%BA%D0%B0/ (TODO: not completely documented yet)
* https://allpoetry.com/poem/13177097-Lemko-Songs-In-English-by-Ivan-Petryshyn
== Варіянти ==
* [[Ой, боже, боже, як то зле]]
== Варіянт ==
* Червона рожа трояка,
* Червоная рожа трояка,
* Мала я мужа, мужа я мала,<br/>Мала я мужа пияка
* Ой мала я мужа, ой мала я мужа,<br/>Ой мала я мужа пияка
* Він ніц не робить, тільки п'є,
* Він нічо не робить, тільки п'є,
* Прийде додому, додому прийде,<br/>Прийде додому – жінку б'є.
* А додому прийде, а додому прийде,<br/>А додому прийде - мене б'є.
* Не бий мя, мужу, не лякай,
* Не бий мене, мужу, не лякай,
* Лишу тя діти, діти тя лишу,
* Візьму моїх діток, діточок маленькі
* А сама піду за Дунай
* А сама піду на "good time" ( [https://www.facebook.com/groups/159303728588545/permalink/391177898734459/ Джерела])
* А я піду найми у чужий край
* А як на човен сідала
* А як на бовта сідала
* А як на шифу сідала
* Білов хустечков, хустечков білов,<br/>Білов хустечков махала
* Правов ручечков білов хустечков,<br/>Правов ручечков махала
* Праву ручечку, білу хустеньку<br/>Вона махала "Good-bye John!"
== Словник ==
* трояка =  This is most likely from the same origin as "троянда" (Greek "[https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%85%CE%BB%CE%BB%CE%BF τριαντάφυλλο / triantáphullon]" = 30 leaves), and by the process of [https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_etymology folk etymology], it shifted to the Ukrainian adjective "трояка"
* ніц = нічо = нічого
* мужа = чоловік
* Дунай = The local, large nearby river. Not necessarily the Danube.
* бовта = човен (англ. "boat")
* шифу = "ship" (from German "[https://en.wiktionary.org/wiki/Schiff schiff]"])
* Білов хустечков = Білою хустечкою = Білою хусткою
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://open.spotify.com/track/4lvNeWQEQLyTS09KWDLrJ2?si=g3bnyDr3QdGlKiR-I8DSGQ Sloohai (Spotify) (Instrumental)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=SpbS7uoX3pY The Ukrainians]
* [https://soundcloud.com/user-703553553/jgfvwpfhoygd?in=user-703553553/sets/ihor-and-vasyl-with-marusia-ukrainian-folk-songs Ihor and Vasyl with Marusia]
* [https://www.youtube.com/watch?v=5F_MotPNtAY Zirka]
* [https://www.youtube.com/watch?v=5F_MotPNtAY Zirka]
* [https://www.youtube.com/watch?v=SpbS7uoX3pY The Ukrainians]
* [https://www.russian-records.com/details.php?image_id=55798&sessionid=1pbq5d0dtlfd6msqsv73qh5a01#nav Irma Yaunzem]
* [https://www.youtube.com/watch?v=nlFRjUupu2Y Anna (Hanka) Servicka]
* [https://www.youtube.com/watch?v=qIJACjCAcLo Володимир Вермінський]
* [https://www.youtube.com/watch?v=qIJACjCAcLo Володимир Вермінський]
* [https://www.youtube.com/watch?v=tsB4Tmfct4s Gerock]
* [https://www.youtube.com/watch?v=tsB4Tmfct4s Gerock]
* [https://www.youtube.com/watch?v=XZicAsVAe7Q Ганна Сервицька]
* [https://www.youtube.com/watch?v=XZicAsVAe7Q Ганна Сервицька]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Sotm5dj1amg ПК c.'07]
* [https://www.youtube.com/watch?v=vy3GwS9-wyA Невідомий]
* [https://www.youtube.com/watch?v=30U9464BsS4 George Batyi]
* [https://www.youtube.com/watch?v=N6YR2N_kNYY Maks]
* [https://www.youtube.com/watch?v=vfFik_JDeac Tolhaje]
* [https://soundcloud.com/susidojki-bobrowiczanie/czerwena-roza-trojaka Susidojki]
 
[[Category:App_exclude]]
[[Category:Лемківські_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: