Editing Help:Detailed Standards
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 8: | Line 8: | ||
* Popularly sung in the diaspora with traditional instruments, by zabava bands, or at bonfires (e.g. [[Червона рута]]) | * Popularly sung in the diaspora with traditional instruments, by zabava bands, or at bonfires (e.g. [[Червона рута]]) | ||
** Counterexample: PLAKALA - KAZKA. While a popular song in the diaspora, it is a very modern song which is not commonly sung in the aforementioned areas. A recording might be played at a zabava, but not usually by a live band. As such, it should be omitted. | ** Counterexample: PLAKALA - KAZKA. While a popular song in the diaspora, it is a very modern song which is not commonly sung in the aforementioned areas. A recording might be played at a zabava, but not usually by a live band. As such, it should be omitted. | ||
* Written about the diaspora, even if written abroad (e.g. [[Гоп | * Written about the diaspora, even if written abroad (e.g. [[Гоп, стоп, Канада]]) | ||
* Popular in Plast, CYM, or other large "diaspora" organizations, even if only popular in the Ukraine branch (e.g. [[Отаман]]) | * Popular in Plast, CYM, or other large "diaspora" organizations, even if only popular in the Ukraine branch (e.g. [[Отаман]]) | ||
* Difficult to find lyrics elsewhere (e.g. [[Село]]) | * Difficult to find lyrics elsewhere (e.g. [[Село]]) | ||
Line 16: | Line 16: | ||
== Official Language == | == Official Language == | ||
The official language of WikiSpiv is Ukrainian-Canadian half-на-пів, as this site is primarily aimed at the English speaking Ukrainian diaspora. The bulk of any explanatory text should generally use | The official language of WikiSpiv is Ukrainian-Canadian half-на-пів, as this site is primarily aimed at the English speaking Ukrainian diaspora. The bulk of any explanatory text should generally use Canadian English (yes: colour, not color), but you can assume people reading the site understand Ukrainian and should write titles and lyrics in Cyrillic. | ||
== Ukrainian == | == Ukrainian == | ||
* Prefer the 1928 Ukrainian Academy of Sciences orthography, which is the most commonly used for the Canadian-Ukrainian dialect. | * Prefer the 1928 Ukrainian Academy of Sciences orthography, which is the most commonly used for the Canadian-Ukrainian dialect. | ||
** e.g. | ** e.g. соціяліст, not соціаліст | ||
** Ґ is a letter | ** Ґ is a letter | ||
* Use the modern Ukrainian orthography when the more modern pronunciation is important. | * Use the modern Ukrainian orthography when the more modern pronunciation is important. | ||
Line 31: | Line 31: | ||
== Lemko/Rusyn == | == Lemko/Rusyn == | ||
* Generally render using the 1928 Ukrainian orthography, except when historical context is important in any attached materials. Do not use Rusyn orthography within the main lyrics body, but it is acceptable in any addendums. | * Generally render using the 1928 Ukrainian orthography, except when historical context is important in any attached materials. Do not use Rusyn orthography within the main lyrics body, but it is acceptable in any addendums. | ||
* ы should generally be replaced with | * ы should generally be replaced with the equivalent letter in the Ukrainian cognate (e.g. была --> була). When no Ukrainian cognate exists, use "и". | ||
** Exceptions are permitted for acoustical reasons (e.g. in [[Чорна кура]] we need to rhyme "шыла" and "была", which makes "шила" and "била" necessary, as "шила" and "була" do not rhyme) | |||
* Prefer using Ukrainian "сь", "ся", etc. When an authentic Rusyn pronunciation is important, "шь", "шя", etc is acceptable. | * Prefer using Ukrainian "сь", "ся", etc. When an authentic Rusyn pronunciation is important, "шь", "шя", etc is acceptable. | ||
* Prefer Ukrainian equivalent of л/в switches. When an authentic Rusyn pronunciation is important, use Belarusian "Ў/ў" within the Cyrillic text (e.g. "сеўо"). This should be used extremely sparingly, and a note must be made in the addendum. Exceptions (on the basis that they are very common Lemko words and should be understood): горівка not горілка | * Prefer Ukrainian equivalent of л/в switches. When an authentic Rusyn pronunciation is important, use Belarusian "Ў/ў" within the Cyrillic text (e.g. "сеўо"). This should be used extremely sparingly, and a note must be made in the addendum. Exceptions (on the basis that they are very common Lemko words and should be understood): горівка not горілка | ||
Line 47: | Line 48: | ||
== Punctuation == | == Punctuation == | ||
These choices are generally to make it as easy as possible for external applications to interface with our database of lyrics. | |||
* Only use straight quotes (""). Never use Ukrainian quotes («»). Never use curly quotes (“”). | * Only use straight quotes (""). Never use Ukrainian quotes («»). Never use curly quotes (“”). | ||
* Only use hyphens ( - ). Never use en ( – ) or em ( — ) dashes, instead replacing them with a single hyphen. | * Only use hyphens ( - ). Never use en ( – ) or em ( — ) dashes, instead replacing them with a single hyphen. | ||
== Authorship Labels == | == Authorship Labels == | ||
Line 63: | Line 65: | ||
== Which version: Стрілець, Козак, УПА? == | == Which version: Стрілець, Козак, УПА? == | ||
Many songs exist in multiple versions, most commonly where the word "стрілець" is replaced with "козак". Generally we prefer the oldest version of a song (when it doubt, "стрілець" is usually the oldest, with the "козак" replacement likely occurring to avoid Soviet censorship). An exception to this is that we almost always prefer non-UPA versions when available. | Many songs exist in multiple versions, most commonly where the word "стрілець" is replaced with "козак". Generally we prefer the oldest version of a song (when it doubt, "стрілець" is usually the oldest, with the "козак" replacement likely occurring to avoid Soviet censorship). An exception to this is that we almost always prefer non-UPA versions when available. | ||