Ой на горі, пень сосновий: Difference between revisions
From WikiSpiv
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 68: | Line 68: | ||
* Вітер дує верхи клонуть<br/>За Ваничком серце болить | * Вітер дує верхи клонуть<br/>За Ваничком серце болить | ||
* Звідти гора, звідси гора | * Звідти гора, звідси гора<br/>Я не буду, мамко твоя | ||
* Гора, гора і долина<br/>Не буду я материна | |||
* Не буду я материна | |||
* Лем собі за гору зайду | * Лем собі за гору зайду |
Revision as of 17:29, 28 August 2021
Народна
Ой на горі, пень сосновий
Ой на горі, пень сосновий
І Іванко чорнобровий
І Іванко чорнобровий
Приспів 1:
Лем собі за гору зайду
Лем собі за гору зайду
Тай свого милого найду (2)
Тай свого милого найду (2)
Вітер віє, вершок ломить
За Іванко серце болить
Приспів 1
Звідти гора, звідси гора
Я не буду, мамко твоя
Приспів 1
А я буду Іванкова
Бо Іванко душа моя
Приспів 1
Ой на горі, пень сосновий
Ой на горі, пень сосновий
Я си легінь, чорнобровий
Я си легінь, чорнобровий
Приспів 2:
Лем собі за гору зайду
Лем собі за гору зайду
Тай свою милую найду (2)
Тай свою милую найду (2)
Звідти гора, звідси гора
Не жен мене, моя доля
Приспів 2
Вітер віє, вершок ломить
Мої крила він не томить
Приспів 2
Словник
- Не жен мене, моя доля - Don't push/force me, my fate
- Там свого милого найду - There I'll find my (male) love
- Там свою милую найду - There I'll find my (female) love
- зламе = зломить
- скламе = ?????
Варіант
- Ой на горі, пень сосновий
- Ой на горі, верх сосновий
- Гора, гора, верх сосновий
- І Іванко чорнобровий
- Не вір дівча фраірови
- Вітер віє, вершок ломить
За Іванко серце болить - Вітер дує вершок зламе
А паробок дівча скламе - Вітер дує верхи клонуть
За Ваничком серце болить
- Звідти гора, звідси гора
Я не буду, мамко твоя - Гора, гора і долина
Не буду я материна
- Лем собі за гору зайду
- Лем собі за горку зайду
- Тай свого милого найду
- Тай свою милую найду
- Там собі фраіра найду
- А я буду Іванкова,
Бо Іванко душа моя - Лем я буду Ваничкова,
Бо Ваничко душа моя
Текст
This song was mainly passed by ear and, as such, there are a number of common incorrect lyrics out there:
- "пень сосновий", not "день сосновий"
- On the hill was a pine stump, not a pine day
- "вершок ломить", not "дощик ломить"
- This seems to have originated from multiple people mishearing it
- "буду Іванкова" not "люблю Іванкова"
- "I will be John's" because "I love John's" doesn't make sense - it would need to be "люблю Іванка" to mean "I love John"