Difference between revisions of "У мандри"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 4: Line 4:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
;   C                               F             C
; C                 F         C
:У мандри, у мандри ходім, юні друзі,
:У мандри, у мандри ходім, юні друзі,
;                                 G   C
;                     G C
:Із співом веселим, бадьорим,
:Із співом веселим, бадьорим,
;       F                           C
;   F                 C
:До гір, що синіють на обрієкрузі,
:До гір, що синіють на обрієкрузі,
;       G                         C
;   G                 C
:В широкі, розлогі простори.
:В широкі, розлогі простори.


Line 18: Line 18:
Хай сила у грудях міцніє...
Хай сила у грудях міцніє...


В мандрівку! У простір! Маґнетом
В мандрівку! У простір! Маґнетом далекі
::далекі
Нас тягнуть камінні дороги.
Нас тягнуть камінні дороги.
Ходім, побратими! Шуміть нам,
Ходім, побратими! Шуміть нам, смереки!
::смереки!
Освічуй нам путь, ясногорий.
Освічуй нам путь, ясногорий.
</spiv>
</spiv>

Revision as of 14:07, 13 May 2016

Слова: Ф. Смеречук
Музика: Іван Недільський
У мандри, у мандри ходім, юні друзі,
У мандри, у мандри ходім, юні друзі,
Із співом веселим, бадьорим,
Із співом веселим, бадьорим,
До гір, що синіють на обрієкрузі,
До гір, що синіють на обрієкрузі,
В широкі, розлогі простори.
В широкі, розлогі простори.
 
Хай сонце і вітер нам пестять обличчя,
Хай міць у серцях могутніє,
Хай наша країна буйна й таємнича,
Хай сила у грудях міцніє...
 
В мандрівку! У простір! Маґнетом далекі
Нас тягнуть камінні дороги.
Ходім, побратими! Шуміть нам, смереки!
Освічуй нам путь, ясногорий.

Виконання