Difference between revisions of "Їхав козак за Дунай"
From WikiSpiv
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
Їхав козак за Дунай, | ;Am | ||
Сказав: "Дівчино, прощай! | :Їхав козак за Дунай, | ||
Ти, конику вороненький, | ;E | ||
Неси та гуляй! | :Сказав: "Дівчино, прощай! | ||
;Am | |||
:Ти, конику вороненький, | |||
;E Am | |||
:Неси та гуляй! | |||
"Постій, постій мій козаче, | "Постій, постій мій козаче, | ||
Line 14: | Line 18: | ||
!Приспів: | !Приспів: | ||
Лучше було б, лучше було б не ходить, | ;C | ||
Лучше було б, лучше було б не любить, | :Лучше було б, лучше було б не ходить, | ||
Лучше було б, лучше було б та й не знать, | ;G | ||
Чим тепер, чим тепер забувать. | :Лучше було б, лучше було б не любить, | ||
;Am | |||
:Лучше було б, лучше було б та й не знать, | |||
;E Am | |||
:Чим тепер, чим тепер забувать. | |||
Вийшла, руки заломивши | Вийшла, руки заломивши | ||
Line 29: | Line 37: | ||
К собі ожидай". | К собі ожидай". | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
"Не хочу я нікого, | "Не хочу я нікого, | ||
Line 41: | Line 49: | ||
Через три года!" | Через три года!" | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Словник == | |||
* Дунай = взагалі велика, спокійна ріка ([http://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/2368/file.pdf Ягілки - Др Олександер Бариляк] ст 34) | |||
== Історія == | == Історія == | ||
Written by Семен Климовський and used as the basis of the melody for many other songs, including: | Written by Семен Климовський and used as the basis of the melody for many other songs, including: | ||
Line 49: | Line 60: | ||
* [[Ти ж мене підманула]] | * [[Ти ж мене підманула]] | ||
* [[Чабан]] | * [[Чабан]] | ||
* [[Чи це тая криниченька]] | |||
* Schöne Minka | * Schöne Minka | ||
** [https://www.youtube.com/watch?v=oFQLQPUkjFA Beethoven] | ** [https://www.youtube.com/watch?v=oFQLQPUkjFA Beethoven] | ||
Line 54: | Line 66: | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https:// | * [https://youtu.be/qOlBOvXYzJU Horpyna - Fajna Jazda] | ||
* [https://youtu.be/R-D0mJno0qk ВІА Смерічка] | |||
* [https://ukrainefundraiseralbum.bandcamp.com/track/the-cossack-rides-on-the-danube Музика Солідарності - Andrew Keeley] (instrumental) | |||
[[Category:Народні_пісні]] | [[Category:Народні_пісні]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Revision as of 03:34, 18 November 2022
Слова і мелодія: Семен Климовський
Їхав козак за Дунай,
Їхав козак за Дунай,
Сказав: "Дівчино, прощай!
Сказав: "Дівчино, прощай!
Ти, конику вороненький,
Ти, конику вороненький,
Неси та гуляй!
Неси та гуляй!
"Постій, постій мій козаче,
Твоя дівчина плаче,
Як ти ж мене покидаєш,
Тільки подумай!".
Приспів:
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Чим тепер, чим тепер забувать.
Чим тепер, чим тепер забувать.
Вийшла, руки заломивши
I тяженько заплакавши:
"Як ти ж мене покидаєш,
Тільки подумай!"
"Білих ручок не ламай,
Ясних очей не стирай,
Мене з війни із славою
К собі ожидай".
Приспів.
"Не хочу я нікого,
Тільки тебе одного,
Ти здоров будь, мій миленький,
А все пропадай".
Свиснув козак на коня:
"Оставайся здорова!
Як не згину, то вернуся
Через три года!"
Приспів.
Словник
- Дунай = взагалі велика, спокійна ріка (Ягілки - Др Олександер Бариляк ст 34)
Історія
Written by Семен Климовський and used as the basis of the melody for many other songs, including:
- Гей соколи
- Ти ж мене підманула
- Чабан
- Чи це тая криниченька
- Schöne Minka
- Beethoven
- Written by Beethoven, who was friends with Andrey Razumovsky, the son of the last Hetman of the Zaporizhian Kozak Host
Виконання
- Horpyna - Fajna Jazda
- ВІА Смерічка
- Музика Солідарності - Andrew Keeley (instrumental)