Difference between revisions of "Їхав стрілець на війноньку"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
Слова: Роман Купчинський
Слова: Роман Купчинський
Музика: Михайло Гайворонський
Музика: Михайло Гайворонський
Польська: "[https://www.youtube.com/watch?v=HFydZDJO97Y&ab_channel=Stanis%C5%82awOsmenda Ruszył partyzant do boju]"
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>

Revision as of 15:11, 22 March 2024

Слова: Роман Купчинський
Музика: Михайло Гайворонський
Польська: "Ruszył partyzant do boju"
Їхав стрілець на війноньку,
Їхав стрілець на війноньку,
Прощав свою дівчиноньку:
Прощав свою дівчиноньку:
Прощай, миленька, чорнобривенька,
Прощай, миленька, чорнобривенька,
Я їду в чужу стороненьку! (2)
Я їду в чужу стороненьку! (2)
 
Подай, дівчино, хустину,
Бо як у бою загину,
Накриють очи, темної ночи,
Легше в могилю спочину. (2)
 
Дала дівчина хустину,
Стрілець у бою загинув,
Накрили очи, темної ночи,
Лекше в могилі спочинув. (2)
 
Лихії люди насилу
Взяли нещасную милу,
A серед поля гнеться тополя
Та й на стрілецьку могилу. (2)

Варіянт

  • Їхав стрілець на війноньку
  • Їхав козак на війноньку
  • Я іду в чужую сторононьку
  • Я їду в чужу стороненьку
  • Бо як у бою загину
  • Може, я в бою загину,
  • Покриють очі, темної ночі,
  • Накриють очі темної ночі,
  • Стрілець у бою загинув,
  • Козак у бою загинув,
  • Взяли нещасну дівчину,
  • Взяли нещасную милу,
  • А серед поля гнеться тополя
  • Там серед поля гнеться тополя
  • Та й на стрілецьку могилу
  • Та й на козацьку могилу

Історія

The original version was "Їхав стрілець на війноньку"

Authorship from Стрілецькі пісні на фортепян зі словами (1931) by Ярославенко Я.

Intro from Mickey and Bunny - "Farmer Songs" and "Faces from the Past":

Світові війни прийшли. Наші українські сини і батьки миналися. Але за собою лишили наступному поколінню одідичену спадщину української мови і культури. Наші прабатьки минулися. Їх пам'ятники пригадують нам погасаючу давнину.

Виконання