Їхав стрілець на війноньку

From WikiSpiv
Revision as of 00:31, 11 April 2021 by Dcentore (talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Слова і музика: Михайло Гайворонський
Їхав стрілець на війноньку,
Їхав стрілець на війноньку,
Прощав свою дівчиноньку:
Прощав свою дівчиноньку:
Прощай, миленька, чорнобривенька,
Прощай, миленька, чорнобривенька,
Я їду в чужу стороненьку! (2)
Я їду в чужу стороненьку! (2)
 
Подай, дівчино, хустину,
Може, я в бою загину,
Покриють очі, темної ночі,
Легше в могилю спочину. (2)
 
Дала дівчина хустину,
Стрілець у бою загинув,
Покрили очі, темної ночі,
Лекше в могилі спочинув. (2)
 
Лихії люди насилу
Взяли нещасну дівчину,
Там серед поля гнеться тополя
Та й на стрілецьку могилу. (2)

Варіянт

  • Їхав стрілець на війноньку
  • Їхав козак на війноньку
  • Я іду в чужую сторононьку
  • Я їду в чужу стороненьку
  • Може, я в бою загину,
  • Бо як у бою загину
  • Покриють очі, темної ночі,
  • Накриють очі темної ночі,
  • Стрілець у бою загинув,
  • Козак у бою загинув,
  • Взяли нещасну дівчину,
  • Взяли нещасную милу,
  • Там серед поля гнеться тополя
  • А серед поля гнеться тополя
  • Та й на стрілецьку могилу
  • Та й на козацьку могилу

Історія

The original version was "Їхав стрілець на війноньку". Many songs switched "стрілець" for "козак" in the interwar period to be able to sing them in the Soviet Union. Василь Ємець was responsible for much of this trend.

Intro from Mickey and Bunny - Farmer Songs:

Світові війни прийшли. Наші українські сини і батьки миналися. Але за собою лишили наступному поколінню одідичену спадщину української мови і культури. Наші прабатьки минулися. Їх пам'ятники пригадують нам погасаючу давнину.

Виконання