Difference between revisions of "А-а-а, котки два"
From WikiSpiv
Line 2: | Line 2: | ||
Приспів, вірш 4: народна | Приспів, вірш 4: народна | ||
Переклад вірші 1-3: Данило Сенторе | Переклад вірші 1-3: Данило Сенторе | ||
Мелодія: | Мелодія: A-a-a kotki dwa | ||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> |
Revision as of 15:17, 6 March 2018
Приспів, вірш 4: народна
Переклад вірші 1-3: Данило Сенторе
Мелодія: A-a-a kotki dwa
Вгорі багато звізд
Внизу багато міст
Міські зірки дають знать
Що діти мушуть спать.
То спи, коханий
Якщо хочеш зірки з неба - достанеш
Що ти хочеш - дай мі знать
Я все тобі можу дать
За чого ти не спиш?
Приспів:
А-а-а, а-а-а
Були собі котки два
А-а-а, а-а-а
Сірі бурі обидва
То спи, бо вночі
Коли зірки стають золотими
Всі діти, навіть злі
Занурились вже у сні
А ти одна тільки ні
Приспів
То спи бо власне
Місяць позіхає, зараз згасне.
А як ранок надійде
Місяцеві встид буде
Що заснув він а не ти!
Приспів