Difference between revisions of "А ми поле оремо"
From WikiSpiv
(Created page with "<credits> Народна </credits> <spiv> А ми поле оремо, оремо, червоною рожею, маків цвіт. А ми жито сіємо, сіємо,...") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Sexist}} | |||
<credits> | <credits> | ||
Народна | Народна | ||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
А ми поле оремо, оремо, | А ми поле оремо, оремо, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
А ми жито сіємо, сіємо, | А ми жито сіємо, сіємо, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
А ми коні пустимо, пустимо, | А ми коні пустимо, пустимо, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
А ми коні займемо, займемо, | А ми коні займемо, займемо, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
А ми коні викупим, викупим, | А ми коні викупим, викупим, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
Ой, що ви нам додасте, додасте? | Ой, що ви нам додасте, додасте? | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
Ой ми дамо сто рублів, сто рублів | Ой ми дамо сто рублів, сто рублів | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
Ми сто рублів не візьмем, не візьмем, | Ми сто рублів не візьмем, не візьмем, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
А ми дамо дівочку, дівочку, | А ми дамо дівочку, дівочку, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
За дівочку ні слова, ні слова, | За дівочку ні слова, ні слова, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
На коника та й з двора, та й з двора, | На коника та й з двора, та й з двора, | ||
Червоною рожею, маків цвіт. | |||
</spiv> | </spiv> | ||
== Джерела == | == Джерела == | ||
* В Дорогу (1949) | * В Дорогу (1949) | ||
[[Category:App_exclude]] | |||
[[Category:Needs_attention]] | [[Category:Needs_attention]] | ||
[[Category:Needs_audio]] | [[Category:Needs_audio]] |
Latest revision as of 04:30, 24 January 2023
edit
Sexist Song
This song is being kept on WikiSpiv for historical reference. It is sexist and should not be sung at all anymore.
Народна
А ми поле оремо, оремо,
Червоною рожею, маків цвіт.
А ми жито сіємо, сіємо,
Червоною рожею, маків цвіт.
А ми коні пустимо, пустимо,
Червоною рожею, маків цвіт.
А ми коні займемо, займемо,
Червоною рожею, маків цвіт.
А ми коні викупим, викупим,
Червоною рожею, маків цвіт.
Ой, що ви нам додасте, додасте?
Червоною рожею, маків цвіт.
Ой ми дамо сто рублів, сто рублів
Червоною рожею, маків цвіт.
Ми сто рублів не візьмем, не візьмем,
Червоною рожею, маків цвіт.
А ми дамо дівочку, дівочку,
Червоною рожею, маків цвіт.
За дівочку ні слова, ні слова,
Червоною рожею, маків цвіт.
На коника та й з двора, та й з двора,
Червоною рожею, маків цвіт.
Джерела
- В Дорогу (1949)