Difference between revisions of "Батлю вина"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - "Мельодія" to "Мелодія")
 
Line 5: Line 5:
<spiv>
<spiv>
!Приспів (Анг):
!Приспів (Анг):
Bottle of wine, fruit of the vine
;C
When you gonna let me get sober?
:Bottle of wine, fruit of the vine
Leave me alone, let me go home,
;                          G  C
Let me go home and start over.
:When you gonna let me get sober?
;C
:Leave me alone, let me go home,
;                        G C
:Let me go home and start over.


Ramblin' around this dirty old town
;          G          F        C
Singin' for nickels and dimes
:Ramblin' around this dirty old town
Times getting rough I ain't got enough
;            G          C
To buy me a bottle of wine.
:Singin' for nickels and dimes
;              G      F          C
:Times getting rough I ain't got enough
;            G        C
:To buy me a bottle of wine.


!Приспів (Укр):
!Приспів (Укр):
Line 41: Line 49:
* Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs
* Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs


[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Latest revision as of 19:14, 17 April 2022

Слова: Mickey Sklepowich
Мелодія: "Bottle of Wine" - Tom Paxton
Приспів (Анг):
Bottle of wine, fruit of the vine
Bottle of wine, fruit of the vine
When you gonna let me get sober?
When you gonna let me get sober?
Leave me alone, let me go home,
Leave me alone, let me go home,
Let me go home and start over.
Let me go home and start over.
 
Ramblin' around this dirty old town
Ramblin' around this dirty old town
Singin' for nickels and dimes
Singin' for nickels and dimes
Times getting rough I ain't got enough
Times getting rough I ain't got enough
To buy me a bottle of wine.
To buy me a bottle of wine.
 
Приспів (Укр):
Батлю вина, батлю вина
Сорок п'ять день я вже п'яний,
Батлю вина, батлю вина –
Забув, коли був тверезий.
 
Pain in my head, spots in my bed
Ma pants are so old they shine
Out on the street, I tell the people I meet
To buy me a bottle of wine?
 
Приспів (Анг)
Приспів (Укр)
Приспів (Анг)
Let me go home and start over. (2)

Словник[ ]

  • батлю = пляшку (англ "bottle")

Історія[ ]

Spoken after the song:

Іще, іще дай мені вина, "alright"?

Виконання[ ]

  • Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs