Difference between revisions of "Біла хата в саду"
From WikiSpiv
Line 46: | Line 46: | ||
Many mistakenly use "солов'їному ''морі''" instead of "хорі". This is incorrect and doesn't make much sense ("I await you amidst a nightingale choir" vs "I await you amidst a nightingale sea"). Even some of the more popular renditions include this mistake. | Many mistakenly use "солов'їному ''морі''" instead of "хорі". This is incorrect and doesn't make much sense ("I await you amidst a nightingale choir" vs "I await you amidst a nightingale sea"). Even some of the more popular renditions include this mistake. | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://soundcloud.com/user-590622126/charvnits-bla-khata-v-sadu-live Charіvnitsі] | |||
* [https://soundcloud.com/80bpkgmfspbx/fzl0k6op976t Віктор Мазаног] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=9Yv9yKw5a-o Дарка і Славко] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=1iEb3cnahYw Оксана і Меланія (Торонто)] | * [https://www.youtube.com/watch?v=1iEb3cnahYw Оксана і Меланія (Торонто)] | ||
* [https://soundcloud.com/charivna/bila-khata-v-sadu-white-cottag Чарівна] | * [https://soundcloud.com/charivna/bila-khata-v-sadu-white-cottag Чарівна] | ||
Revision as of 14:26, 19 January 2017
Слова: Олександр Богачук
Музика: Климентій Домінчен
Біла хата в саду,
Біла хата в саду,
Біла хата, як лебідь у морі,
Біла хата, як лебідь у морі,
Я під вишнею жду,
Я під вишнею жду,
Жду тебе в солов'їному хорі.
Жду тебе в солов'їному хорі.
Я під вишнею жду,
Я під вишнею жду,
Я під вишнею жду,
Я під вишнею жду,
Жду тебе в солов'їному хорі. (2)
Жду тебе в солов'їному хорі. (2)
Тихо падає цвіт,
Тихо падає цвіт, наче роси.
Скільки весен і літ
Я шукав твої очі і коси.
Скільки весен і літ,
Скільки весен і літ
Я шукав твої очі і коси. (2)
Не сумуйте, сади,
Не сумуйте уранці за цвітом,
Так буває завжди,
Як весна покохається з літом.
Так буває завжди,
Так буває завжди,
Як весна покохається з літом. (2)
Я не знаю, чому,
Я не знаю, чому так кохаю
Білу хату в саду
І той час, як сади розцвітають.
Білу хату в саду,
Білу хату в саду
І той час, як сади розцвітають. (2)
Notes
Many mistakenly use "солов'їному морі" instead of "хорі". This is incorrect and doesn't make much sense ("I await you amidst a nightingale choir" vs "I await you amidst a nightingale sea"). Even some of the more popular renditions include this mistake.