Difference between revisions of "Веселий мандрівник"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 40: Line 40:
Authorship directly confirmed with Ostap.
Authorship directly confirmed with Ostap.
~Danylo Centore
~Danylo Centore
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960.
- [https://web.archive.org/web/20201203212438/https://www.plast.ca/bm~doc/tabir-abetka.pdf Юнак 2-2003] (ст. 12)
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://soundcloud.com/user-804291511/p0khiffre1sw?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cd Кобза]
* [https://soundcloud.com/user-804291511/p0khiffre1sw?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cd Кобза]

Revision as of 21:26, 3 December 2020

Слова: Остап Гавалешка
Мелодія: "Happy Wanderer" - Friedrich-Wilhelm Möller
Я є веселий мандрівник,
Я є веселий мандрівник,
Я люблю мандрувать.
Я люблю мандрувать.
І так собі мандруючи,
І так собі мандруючи,
Я люблю заспівать:
Я люблю заспівать:
 
Приспів:
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера
Вальдері, вальдера
Я люблю заспівать
Я люблю заспівать
 
Я доти буду мандрувать,
Аж доки не умру,
Аж доки кости не зложу
У земленьку святу.
 
Приспів
 
А як погасне ясний день,
І вогник загорить,
Зірки всміхаються з небес,
Мандрівник казку снить.
 
Приспів

Історія

Authorship directly confirmed with Ostap. ~Danylo Centore

Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. - Юнак 2-2003 (ст. 12)

Виконання