Difference between revisions of "Веселий мандрівник"
From WikiSpiv
Line 40: | Line 40: | ||
Authorship directly confirmed with Ostap. | Authorship directly confirmed with Ostap. | ||
~Danylo Centore | ~Danylo Centore | ||
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. | |||
- [https://web.archive.org/web/20201203212438/https://www.plast.ca/bm~doc/tabir-abetka.pdf Юнак 2-2003] (ст. 12) | |||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://soundcloud.com/user-804291511/p0khiffre1sw?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cd Кобза] | * [https://soundcloud.com/user-804291511/p0khiffre1sw?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cd Кобза] |
Revision as of 21:26, 3 December 2020
Слова: Остап Гавалешка
Мелодія: "Happy Wanderer" - Friedrich-Wilhelm Möller
Я є веселий мандрівник,
Я є веселий мандрівник,
Я люблю мандрувать.
Я люблю мандрувать.
І так собі мандруючи,
І так собі мандруючи,
Я люблю заспівать:
Я люблю заспівать:
Приспів:
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера
Вальдері, вальдера
Я люблю заспівать
Я люблю заспівать
Я доти буду мандрувать,
Аж доки не умру,
Аж доки кости не зложу
У земленьку святу.
Приспів
А як погасне ясний день,
І вогник загорить,
Зірки всміхаються з небес,
Мандрівник казку снить.
Приспів
Історія
Authorship directly confirmed with Ostap. ~Danylo Centore
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. - Юнак 2-2003 (ст. 12)