Difference between revisions of "Веселий мандрівник"
From WikiSpiv
Line 60: | Line 60: | ||
== Історія == | == Історія == | ||
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years. | Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years. | ||
"Я є веселий мандрівник" [https://web.archive.org/web/20201206174314/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/yunak/arkhiv/1966_11.pdf existed from at least 1966] (ст 24) | |||
== Джерела == | == Джерела == | ||
* [https://web.archive.org/web/20201203224614/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/hotuys/arkhiv/H_1_96.pdf Готуйсь 1-1996] (ст 10) | * [https://web.archive.org/web/20201203224614/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/hotuys/arkhiv/H_1_96.pdf Готуйсь 1-1996] (ст 10) |
Revision as of 17:44, 6 December 2020
Слова: Остап Гавалешка
Мелодія: "Happy Wanderer" - Friedrich-Wilhelm Möller
Я є веселий мандрівник,
Я є веселий мандрівник,
Я люблю мандрувать.
Я люблю мандрувать.
І так собі мандруючи,
І так собі мандруючи,
Я люблю заспівать:
Я люблю заспівать:
Приспів:
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера
Вальдері, вальдера
Я люблю заспівать
Я люблю заспівать
Я доти буду мандрувать,
Аж доки не умру,
Аж доки кости не зложу
У земленьку святу.
Приспів
Мій Батько був мандрівником‚
І я за ним піду.
Як я іду з наплечником
Співаю пісню цю:
Приспів
Струмочок втішно десь біжить
Весело без мети.
А спів пташок мене манить:
"Прийди! Прийди! Прийди!"
Приспів
Всіх тих‚ що я стрічаю
Весело здоров'ю.
І всіх я закликаю:
Ходім в мандрівку цю!
Приспів
А як погасне ясний день,
І вогник загорить,
Зірки всміхаються з небес,
Мандрівник казку снить.
Приспів
Історія
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years.
"Я є веселий мандрівник" existed from at least 1966 (ст 24)
Джерела
- Готуйсь 1-1996 (ст 10)
- Юнак 2-2003 (ст. 12)