Difference between revisions of "Веселий мандрівник"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 60: Line 60:
== Історія ==
== Історія ==
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years.
Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years.
"Я є веселий мандрівник" [https://web.archive.org/web/20201206174314/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/yunak/arkhiv/1966_11.pdf existed from at least 1966] (ст 24)
== Джерела ==
== Джерела ==
* [https://web.archive.org/web/20201203224614/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/hotuys/arkhiv/H_1_96.pdf Готуйсь 1-1996] (ст 10)
* [https://web.archive.org/web/20201203224614/http://vydavnytstvo.plastscouting.org/hotuys/arkhiv/H_1_96.pdf Готуйсь 1-1996] (ст 10)

Revision as of 17:44, 6 December 2020

Слова: Остап Гавалешка
Мелодія: "Happy Wanderer" - Friedrich-Wilhelm Möller
Я є веселий мандрівник,
Я є веселий мандрівник,
Я люблю мандрувать.
Я люблю мандрувать.
І так собі мандруючи,
І так собі мандруючи,
Я люблю заспівать:
Я люблю заспівать:
 
Приспів:
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера,
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера-га-га-га-га-га
Вальдері, вальдера
Вальдері, вальдера
Я люблю заспівать
Я люблю заспівать
 
Я доти буду мандрувать,
Аж доки не умру,
Аж доки кости не зложу
У земленьку святу.
 
Приспів
 
Мій Батько був мандрівником‚
І я за ним піду.
Як я іду з наплечником
Співаю пісню цю:
 
Приспів
 
Струмочок втішно десь біжить
Весело без мети.
А спів пташок мене манить:
"Прийди! Прийди! Прийди!"
 
Приспів
 
Всіх тих‚ що я стрічаю
Весело здоров'ю.
І всіх я закликаю:
Ходім в мандрівку цю!
 
Приспів
 
А як погасне ясний день,
І вогник загорить,
Зірки всміхаються з небес,
Мандрівник казку снить.
 
Приспів

Історія

Originally called "Мій Батько був мандрівником". Written in 1960. Lyrics changed substantially over the years.

"Я є веселий мандрівник" existed from at least 1966 (ст 24)


Джерела

Виконання