Difference between revisions of "Весільні дзвони"
From WikiSpiv
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Слова: Mickey and Bunny | Слова: Mickey and Bunny | ||
Мелодія: "[https://youtu.be/SGYaUZ9dnJc Wedding Bells]" - | Мелодія: "[https://youtu.be/SGYaUZ9dnJc Wedding Bells]" - Claude Boone | ||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
!Приспів. | !Приспів. | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Історія == | |||
Original song by Claude Boone, though the popular recording is by Hank Williams. ([https://www.classic-country-song-lyrics.com/weddingbellslyricschords.html source]) | |||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://youtu.be/NJg3kGtK4Yw?t=1 Mickey and Bunny - Ukrainian Country Songs (0:00 - 2:20)] | * [https://youtu.be/NJg3kGtK4Yw?t=1 Mickey and Bunny - Ukrainian Country Songs (0:00 - 2:20)] |
Revision as of 23:53, 17 April 2022
Слова: Mickey and Bunny
Мелодія: "Wedding Bells" - Claude Boone
Приспів:
Весільні дзвони сумно почуваю,
Весело всі співають лиш не я
А сльози мої очі заступають,
Бо ти його дружина не моя.
Читаю лист від тебе моя люба,
Запрошуєш мене на весілля,
Хоч жаль мені, що інший твій дружина
Бажаю щастя й задоволення.
Приспів.
Думав про хатинку у садочку
Купив уже перстень золотий
Завжди думати буду про тебе
І буду жити завжди я сумний.
Приспів.
Історія
Original song by Claude Boone, though the popular recording is by Hank Williams. (source)