Difference between revisions of "Вечір в таборі"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - "Мельодія" to "Мелодія")
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Мельодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=94CdSYHPU8c Bella Bella Marie]" - The Andrews Sisters
Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=94CdSYHPU8c Bella Bella Marie]" - The Andrews Sisters
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Line 21: Line 21:
* https://100krokiv.info/2012/10/pro-scho-spivaly-plastuny-u-1946-49-rokah/
* https://100krokiv.info/2012/10/pro-scho-spivaly-plastuny-u-1946-49-rokah/
* [https://diasporiana.org.ua/periodika/11000-listki-druzhnogo-zv-yazku-1970-70-71-1975-77/ Листки дружнього зв’язку. – 1970(70-71)] (ст 19)
* [https://diasporiana.org.ua/periodika/11000-listki-druzhnogo-zv-yazku-1970-70-71-1975-77/ Листки дружнього зв’язку. – 1970(70-71)] (ст 19)
* Мельодія comes from comments on [https://www.facebook.com/daniel.centore/posts/10220253083930733 this post]
* Мелодія comes from comments on [https://www.facebook.com/daniel.centore/posts/10220253083930733 this post]


[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Needs_audio]]

Revision as of 07:56, 13 October 2021

Мелодія: "Bella Bella Marie" - The Andrews Sisters
Сонце за гори на свій спочинок йде
Місяць на землю свої проміння шле
Засипляє все в таборі чарівним сном
Зірки на небі линуть своїм шляхом.
 
Мріють гори високі, долини, луги
Мов в казці чарівній усе довкруги
В таборі при ватрі чути ще спів
Зливається він із шумом лісів.
 
Вічна, ясна ватра горить
Пластун нічну стійку держить
Тихо, тихше пісня луна
Бо ніч на гори вже прийшла.

Джерела