Difference between revisions of "Вона"
From WikiSpiv
Line 4: | Line 4: | ||
<spiv> | <spiv> | ||
!Стрічка 1: | !Стрічка 1: | ||
;Am | ;Am Am/F | ||
:Завтра прийде до кімнати | :Завтра прийде до кімнати | ||
;Am | ;Am Am/F | ||
:Твоїх друзів небагато, | :Твоїх друзів небагато, | ||
;Am | ;Am Am/F E7 | ||
:Вип'єте холодного вина. | :Вип'єте холодного вина. | ||
;Am | ;Am Am/F | ||
:Хтось принесе білі айстри, | :Хтось принесе білі айстри, | ||
;Am F | ;Am Am/F | ||
:Скаже хтось — життя прекрасне, | :Скаже хтось — життя прекрасне, | ||
;Am F | ;Am Am/F E7 | ||
:Так, життя прекрасне, а вона... | :Так, життя прекрасне, а вона... | ||
Revision as of 05:55, 19 September 2020
Слова і музика: Кость Москалець
Стрічка 1:
Завтра прийде до кімнати
Завтра прийде до кімнати
Твоїх друзів небагато,
Твоїх друзів небагато,
Вип'єте холодного вина.
Вип'єте холодного вина.
Хтось принесе білі айстри,
Хтось принесе білі айстри,
Скаже хтось — життя прекрасне,
Скаже хтось — життя прекрасне,
Так, життя прекрасне, а вона...
Так, життя прекрасне, а вона...
Приспів 1:
А вона, а вона сидітиме сумна,
А вона, а вона сидітиме сумна,
Буде пити — не п'яніти від дешевого вина.
Буде пити — не п'яніти від дешевого вина.
Я співатиму для неї, аж бринітиме кришталь,
Я співатиму для неї, аж бринітиме кришталь,
Та хіба зуміє голос подолати цю печаль.
Та хіба зуміє голос подолати цю печаль.
Стрічка 2:
Так вже в світі повелося,
Я люблю її волосся,
Я люблю її тонкі уста.
Та невдовзі прийде осінь,
Ми усі розбіжимося
По русифікованих містах.
Приспів 2:
Лиш вона, лиш вона сидітиме сумна,
Буде пити — не п'яніти від дешевого вина.
Моя дівчинко печальна, моя доле золота,
Я продовжую кричати... ніч безмежна і пуста.
Стрічка 2
Приспів 2