Editing Вітер віє, віє, віє

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 102: Line 102:
* Sam's Hotel - готель, якого власник є чоловік, який називається Sam
* Sam's Hotel - готель, якого власник є чоловік, який називається Sam
* ring my bell - задзвони у мій дзвінок
* ring my bell - задзвони у мій дзвінок
** "go to hell" (оригинальний варіянт) - йди до біса
  * "go to hell" (оригинальний варіянт) - йди до біса
* мали "fun"-у - забавлялися. To have fun - означає забавлятися, отже це українська 'калька'. Знову, воно не входить до правильної українсько-канадської мови.
* мали "fun"-у - забавлялися. To have fun - означає забавлятися, отже це українська 'калька'. Знову, воно не входить до правильної українсько-канадської мови.
* Dauphin - містечко в Канаді де живе багато українців.
* Dauphin - містечко в Канаді де живе багато українців.
Line 202: Line 202:
!Приспів.
!Приспів.
</spiv>
</spiv>
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: