Difference between revisions of "Вітер віє, віє, віє"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Слова: мабуть Freddie Chetyrbok
Слова і мелодія: Freddie Chetyrbok
Мелодія: ?
Остатня стрічка: Тут і там
Остання стрічка: Тут і там
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Line 22: Line 21:
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку
Та прийшов на Sam's hotel,
Та прийшов на Sam's hotel,
А Sam каже "ring my bell"
А Sam каже "go to hell"
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку


Line 33: Line 32:
:Вітер віє, замітає дорожку (2)
:Вітер віє, замітає дорожку (2)


Довго там не заваджався,
Довго там не заважався,
Додому я забирався.
Додому я забирався.
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку
Line 47: Line 46:
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку


!Приспів
!Приспів.


Виїхав до Dauphin з таксі,
Виїхав до Dauphin з таксі,
Line 63: Line 62:
Вітер віє замітає дорожку
Вітер віє замітає дорожку


!Приспів
!Приспів.
</spiv>
</spiv>
== Варіянт ==
* Go to hell
* Ring my bell
== Виконання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=YQHR6TpIDj0 Burya (remastered)]
* [https://youtu.be/PeauZ4qOczI?t=1101 Burya LP (18:21-21:21)]
* [https://youtu.be/l6_AqmIo5QI?t=151 Burya (live) (2:31 - 5:44]
* [https://youtu.be/UFjh6MZGjCQ?t=336 Tyt i tam (5:36-8:12)]
* [https://youtu.be/OIRlvJXc64o?t=472 Freddie Chetyrbok (7:52 - 11:25)]
* [https://youtu.be/rhxwYurW2jM?t=118 Freddie Chetyrbok (live) (1:58 - 5:17)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=FKL1SDLC1s8 Trubka]
* [https://open.spotify.com/track/6sZZJzXCxmu9UUwj2cIjbj?si=uTe4N7ITS4aOweAuc9Ysmg Sloohai (Spotify)]
* [https://www.facebook.com/SloohaiBand/videos/3532964263430465 Sloohai Live (21:35 - 25:30)]
* [https://youtu.be/z_Mqy9Yppb0 Millenia - Live! on the Rocks]
* [https://youtu.be/V-7orKN7CrM Millenia - virtual music video]
* [https://www.youtube.com/watch?v=DU6zupdMdvU Mike Platosz, Stefan Doboszczak (Live)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=p-VxdSDwrPs Prairie Pride]
* [https://archive.org/details/lp_sings-light-hearted-ukrainian-favourites_peter-hnatiuk/disc1/02.02.+Wind+Is+Blowing+.mp3 Peter Hnatiuk (lyric variant below)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=eVK8BM1NMqI Володимир Іжицький (lyrics variant below)]
* [https://youtu.be/Y2zScemoCIg Гурт Art time (lyrics variant below)]
* [https://youtu.be/x1GT32rw_mc Гурт Ух! Ха ха! (different lyrics - TODO: DOCUMENT)]
* [https://www.minus.lviv.ua/minus/artist/%D0%95%D0%BA%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81/rec/33391/ Експрес (just the chorus)]
== Історія ==
== Історія ==
Believed to have been written by Freddie Chetyrbok of Grandview, Manitoba. The line "Ring my bell" was originally "Go to hell", and the other verses were in a slightly different order. The Ron Cahute version rapidly become the canonical one after he sang it.
Probably originally written by Freddie Chetyrbok of Grandview, Manitoba. The line "Ring my bell" was originally "Go to hell", and the other verses were in a slightly different order. The Ron Cahute version rapidly become the canonical one after he sang it.


Source: [http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0007/NQ39516.pdf Polkas on the Prairies - Brian A Cherwick], Ст 134-136
Source: [http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0007/NQ39516.pdf Polkas on the Prairies - Brian A Cherwick], Ст 134-136
Line 87: Line 108:
* "Ford"-енятко закурило, А потім ся і сказило  -  "Ford"-енятко закурилося, А потім і сказилося (і сказилося = and has gone mad)
* "Ford"-енятко закурило, А потім ся і сказило  -  "Ford"-енятко закурилося, А потім і сказилося (і сказилося = and has gone mad)
* Now all the girls in Silver Creek come to see me twice a week. - Тепер всі дівчата у Silver Creek приходять мене побачити два рази в тижні (бо я маю нове авто...).
* Now all the girls in Silver Creek come to see me twice a week. - Тепер всі дівчата у Silver Creek приходять мене побачити два рази в тижні (бо я маю нове авто...).
** Silver Creek ( https://en.wikipedia.org/wiki/Rural_Municipality_of_Silver_Creek ) was a former rural municipality in Manitoba. There was (is?) a Ukrainian community there (e.g. https://www.historicplaces.ca/en/rep-reg/place-lieu.aspx?id=14523)
* All the women in Mundare eat their sausages with care - Всі дівчата з місто Mundare їсть ковбаски з обережністю. Mundare це місто в Канаді де створять українські ковбаски (Stawnichy's Mundare Sausage).
* All the women in Mundare eat their sausages with care - Всі дівчата з місто Mundare їсть ковбаски з обережністю. Mundare це місто в Канаді де створять українські ковбаски (Stawnichy's Mundare Sausage).
* Everyone in Saskatoon kinda likes this Ukie tune - Всі в місті Saskatoon подобається ця українська пісня (Ukie - це скорочена "Ukrainian")
* Everyone in Saskatoon kinda likes this Ukie tune - Всі в місті Saskatoon подобається ця українська пісня (Ukie - це скорочена "Ukrainian")
Line 92: Line 114:
* nineteen-fifty-eight = Car from the year 1958
* nineteen-fifty-eight = Car from the year 1958
* thirty-four = The year Tommy Buick was born (source: https://www.ukrainianmusiciansassociation.org/inductees)
* thirty-four = The year Tommy Buick was born (source: https://www.ukrainianmusiciansassociation.org/inductees)
* підрісив???? = grew up
* four by two = 4 inch by 2 inch (4"x2") wooden board
* four by two = 4 inch by 2 inch (4"x2") wooden board
== Hnatiuk Variant ==
== Hnatiuk Variant ==
{{Racist|Squaw is an extremely offensive term for Indigenous North American women.}}
<credits>
<credits>
Слова: Peter Hnatiuk
Слова: Peter Hnatiuk
Line 105: Line 127:
:Вітер дує, замітає дорожку (2)
:Вітер дує, замітає дорожку (2)


We were ???????? from Falcon Lake
We were travelin' from Falcon Lake
In а nineteen-fifty-eight
In а nineteen-fifty-eight
And we stopped for a little beer along the way
And we stopped for a little beer along the way
And we met up with this ?????????
And we met up with this squaw
And she said ha-ha-ha
And she said ha-ha-ha
And we travelled right along
And we travelled right along
Singing tra-la-la-la-la
Singing tra-la-la-la-la


!Приспів
!Приспів.


Родився я на фармі
Родився я на фармі
Line 119: Line 141:
І не було де спати
І не було де спати
So I slept up on the floor
So I slept up on the floor
Але тепер підрісив????
Але тепер підріс
До школи вже йду
До школи вже йду
I don't sleep on the floor
I don't sleep on the floor
Cause я sleep на four-by-two
Cause я sleep на four-by-two


!Приспів
!Приспів.
</spiv>
== Ukraine Variant ==
<spiv>
За татові мозолі купили ми жигулі
Вітер віє замітає дорожку
 
А тепер ми ся катаєм,
Свого тата в заді маєм
Вітер віє замітає дорожку
 
!Приспів:
Вітер віє, віє, віє
Замітає тає, тає, тає
Вітер віє замітає дорожку (2)
 
Тато чорний мама чорна,
Купив тато мамі жорна
Вітер віє замітає дорожку
 
Ми ті жорна поламали
І на батька покидали
Вітер віє замітає дорожку
 
!Приспів.
 
Пенсію дістали тата,
І сховали у загату
Вітер віє замітає дорожку
 
А ми пенсію знайдемо
І до склепу занесемо
Вітер віє замітає дорожку
 
!Приспів.
 
Дідо має стару бабу,
Ну а тато має маму
Вітер віє замітає дорожку
 
А ми по селі підемо,
І дівчат собі знайдемо
Вітер віє замітає дорожку
 
!Приспів.
 
За татові мозулі
Купили ми жигулі
Вітер віє замітає дорожку
 
А тепер ми ся катаєм,
Свого тата в заді маєм
Вітер віє замітає дорожку
 
!Приспів.
</spiv>
</spiv>
== Виконання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=YQHR6TpIDj0 Burya (remastered)]
* [https://youtu.be/PeauZ4qOczI?t=1101 Burya LP (18:21-21:21)]
* [https://youtu.be/l6_AqmIo5QI?t=151 Burya (live) (2:31 - 5:44]
* [https://youtu.be/UFjh6MZGjCQ?t=336 Tyt i tam (5:36-8:12)]
* [https://youtu.be/OIRlvJXc64o?t=472 Freddie Chetyrbok (7:52 - 11:25)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=FKL1SDLC1s8 Trubka]
* [https://open.spotify.com/track/6sZZJzXCxmu9UUwj2cIjbj?si=uTe4N7ITS4aOweAuc9Ysmg Sloohai (Spotify)]
* [https://www.facebook.com/SloohaiBand/videos/3532964263430465 Sloohai Live (21:35 - 25:30)]
* [https://open.spotify.com/track/6YJvblOAdAMSA6sG01fare?si=no5cmXGARL66Q9Ds-yjM8g Millenia (Spotify)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=DU6zupdMdvU Mike Platosz, Stefan Doboszczak (Live)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=p-VxdSDwrPs Prairie Pride]
* [https://archive.org/details/lp_sings-light-hearted-ukrainian-favourites_peter-hnatiuk/disc1/02.02.+Wind+Is+Blowing+.mp3 Peter Hnatiuk]
* [https://www.youtube.com/watch?v=eVK8BM1NMqI Володимир Іжицький (different lyrics)]
* [https://www.minus.lviv.ua/minus/artist/%D0%95%D0%BA%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81/rec/33391/ Експрес (just the chorus)]


[[Category:Needs_lyrics]]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Діаспора]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Сучасні_пісні]]
[[Category:Танці]]

Latest revision as of 06:37, 13 May 2022

Слова і мелодія: Freddie Chetyrbok
Остатня стрічка: Тут і там
Їджу, ходжу і блукаю,
Їджу, ходжу і блукаю,
Model B Ford ґару маю
Model B Ford ґару маю
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку
Запряжу я "Ford"-яка,
Запряжу я "Ford"-яка,
Куди люди, туда я
Куди люди, туда я
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, замітає дорожку
 
Поїхали до Йорктону,
Пили водку, мали "fun"-у.
Вітер віє, замітає дорожку
Та прийшов на Sam's hotel,
А Sam каже "go to hell"
Вітер віє, замітає дорожку
 
Приспів:
Вітер віє, віє, віє,
Вітер віє, віє, віє,
Замітає, тає, тає
Замітає, тає, тає
Вітер віє, замітає дорожку (2)
Вітер віє, замітає дорожку (2)
 
Довго там не заважався,
Додому я забирався.
Вітер віє, замітає дорожку
Вітер віє, завірюха,
Залетіла в ґару муха
Вітер віє замітає дорожку
 
"Ford"-енятко закурило,
А потім ся і сказило
Вітер віє, замітає дорожку
Ой заїхав я на пень,
Там сидів я ніч і день
Вітер віє, замітає дорожку
 
Приспів.
 
Виїхав до Dauphin з таксі,
Там купив я Ford Galaxie,
Вітер віє замітає дорожку
All the girls from Silver Creek
Come to see me twice а week
Вітер віє замітає дорожку
 
All the women in Mundare
Eat their sausages with care
Вітер віє замітає дорожку
Everyone in Saskatoon
Kinda likes this Ukie tune
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів.

Варіянт

  • Go to hell
  • Ring my bell

Виконання

Історія

Probably originally written by Freddie Chetyrbok of Grandview, Manitoba. The line "Ring my bell" was originally "Go to hell", and the other verses were in a slightly different order. The Ron Cahute version rapidly become the canonical one after he sang it.

Source: Polkas on the Prairies - Brian A Cherwick, Ст 134-136

The "Mundare" verse was later added by Tyt i tam and is considered optional.

However, Peter Hnatiuk has substantially different recording of the song from almost the exact same time, so it's unclear if Freddie actually wrote the melody, or if he even wrote the lyrics, as this doesn't seem to be documented anywhere

Corrected a few lyrics mistakes from other sources --Phone interview with Ron Cahute conducted by Danylo Centore 21 August, 2020

Словник

  • ґара (кара) - машина, авто (від англ. слова 'car'). Старші імігранти (і їхні нащадки) уживають це слово. Воно не входить до правильної українсько-канадської мови.
  • Йорктон - містечко в Канаді де живе багато українців (Yorkton)
  • Sam's Hotel - готель, якого власник є чоловік, який називається Sam
  • ring my bell - задзвони у мій дзвінок
    • "go to hell" (оригинальний варіянт) - йди до біса
  • мали "fun"-у - забавлялися. To have fun - означає забавлятися, отже це українська 'калька'. Знову, воно не входить до правильної українсько-канадської мови.
  • Dauphin - містечко в Канаді де живе багато українців.
  • Ford Galaxie i model B Ford - моделі виробництва Форд
  • "Ford"-енятко закурило, А потім ся і сказило - "Ford"-енятко закурилося, А потім і сказилося (і сказилося = and has gone mad)
  • Now all the girls in Silver Creek come to see me twice a week. - Тепер всі дівчата у Silver Creek приходять мене побачити два рази в тижні (бо я маю нове авто...).
  • All the women in Mundare eat their sausages with care - Всі дівчата з місто Mundare їсть ковбаски з обережністю. Mundare це місто в Канаді де створять українські ковбаски (Stawnichy's Mundare Sausage).
  • Everyone in Saskatoon kinda likes this Ukie tune - Всі в місті Saskatoon подобається ця українська пісня (Ukie - це скорочена "Ukrainian")
  • Falcon Lake = Falcon Lake, Manitoba
  • nineteen-fifty-eight = Car from the year 1958
  • thirty-four = The year Tommy Buick was born (source: https://www.ukrainianmusiciansassociation.org/inductees)
  • four by two = 4 inch by 2 inch (4"x2") wooden board

Hnatiuk Variant

edit 

Racist Song

This song is being kept on WikiSpiv for historical reference. It is racist and should not be sung at all anymore.

Squaw is an extremely offensive term for Indigenous North American women.
Слова: Peter Hnatiuk
Мелодія: ?
Приспів:
Вітер дує, дує, дує,
Замітає, замітає
Вітер дує, замітає дорожку (2)
 
We were travelin' from Falcon Lake
In а nineteen-fifty-eight
And we stopped for a little beer along the way
And we met up with this squaw
And she said ha-ha-ha
And we travelled right along
Singing tra-la-la-la-la
 
Приспів.
 
Родився я на фармі
And був то thirty-four
І не було де спати
So I slept up on the floor
Але тепер підріс
До школи вже йду
I don't sleep on the floor
Cause я sleep на four-by-two
 
Приспів.

Ukraine Variant

За татові мозолі купили ми жигулі
Вітер віє замітає дорожку
 
А тепер ми ся катаєм,
Свого тата в заді маєм
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів:
Вітер віє, віє, віє
Замітає тає, тає, тає
Вітер віє замітає дорожку (2)
 
Тато чорний мама чорна,
Купив тато мамі жорна
Вітер віє замітає дорожку
 
Ми ті жорна поламали
І на батька покидали
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів.
 
Пенсію дістали тата,
І сховали у загату
Вітер віє замітає дорожку
 
А ми пенсію знайдемо
І до склепу занесемо
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів.
 
Дідо має стару бабу,
Ну а тато має маму
Вітер віє замітає дорожку
 
А ми по селі підемо,
І дівчат собі знайдемо
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів.
 
За татові мозулі
Купили ми жигулі
Вітер віє замітає дорожку
 
А тепер ми ся катаєм,
Свого тата в заді маєм
Вітер віє замітає дорожку
 
Приспів.