Difference between revisions of "Горівку я п'ю"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Category:Діаспора" to "Category:Діяспора") |
m (Text replacement - "Мельодія" to "Мелодія") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<credits> | <credits> | ||
Слова: Mickey Sklepowich | Слова: Mickey Sklepowich | ||
Мелодія: "[https://youtu.be/qFSAc3E1hWc Rye Whiskey]" - Pete Seeger | |||
</credits> | </credits> | ||
<spiv> | <spiv> |
Revision as of 09:56, 13 October 2021
Слова: Mickey Sklepowich
Мелодія: "Rye Whiskey" - Pete Seeger
Приспів (Укр):
Горівку, горівку,
Горівку я п'ю,
Буду пив я горівку,
Нім до неба піду.
Якби море є горівка,
А я качуром був,
Поплив я б до споду
І веселий все був.
У Саскатчевані
Вино там всі п'ют,
Нап'ються, дуріють
Та й на танці ідуть.
Приспів (Укр)
Приспів (Анг):
Rye whiskey, rye whiskey,
Rye whiskey, I cry,
I'll drink rye whiskey
Till the day that I die.
If the ocean was whiskey
And I was a duck
I'd swim to the bottom
And never come up.
But the ocean ain't whiskey
And I aint a duck
So I'll drink my white lightning
And trust to my luck.
Приспів (Анг)
Горівку, горівку,
Горівку я п'ю,
Як горівка не вб'є,
Буду жив, доки вмру.
Rye whiskey, rye whiskey,
Rye whiskey, I cry,
If whiskey won't kill me,
I'll live 'til I die.
Історія
Spoken after song:
Але мали "party" вчора ввечір. Всюди було чути: "Дай боже! Дай Боже! Дай Боже!" а нині рано: "Ой Боже... good-bye, світ..."
Виконання
- Mickey Sklepowich - Ukrainian-English Parlor Songs