Difference between revisions of "Гречаники (комуністи начальники)"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Мелодія" to "Мельодія") |
m (Text replacement - "!Приспів " to "!Приспів. ") |
||
Line 27: | Line 27: | ||
І не будемо робити. | І не будемо робити. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Нема хліба, нема сала | Нема хліба, нема сала | ||
Line 34: | Line 34: | ||
Тілько Сталін на стіні! | Тілько Сталін на стіні! | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Сталін в хаті, Ленін з двору. | Сталін в хаті, Ленін з двору. | ||
Line 41: | Line 41: | ||
Комуністи - страхаїсти. | Комуністи - страхаїсти. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Мужики - дураки, | Мужики - дураки, | ||
Line 48: | Line 48: | ||
А ми будем їсти. | А ми будем їсти. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Я маленька колгоспниця | Я маленька колгоспниця | ||
Line 55: | Line 55: | ||
А батенько без сподень. | А батенько без сподень. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Сидить баба на рядні | Сидить баба на рядні | ||
Line 62: | Line 62: | ||
Дайте хліба хоч на день. | Дайте хліба хоч на день. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Працювала десять день | Працювала десять день | ||
Line 69: | Line 69: | ||
Голодую я щодня. | Голодую я щодня. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
У колгоспі добре жить, | У колгоспі добре жить, | ||
Line 76: | Line 76: | ||
То й останній утече! | То й останній утече! | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Подивися Сталін сам, | Подивися Сталін сам, | ||
Line 83: | Line 83: | ||
Записався в "колєктів". | Записався в "колєктів". | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Ой, гоп! Ти диви! | Ой, гоп! Ти диви! | ||
Line 90: | Line 90: | ||
"П'ятій лєтку" доганяє. | "П'ятій лєтку" доганяє. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Їде Сталін на тарані, | Їде Сталін на тарані, | ||
Line 97: | Line 97: | ||
Америку доганяє! | Америку доганяє! | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Встань Тарасе, подивися | Встань Тарасе, подивися | ||
Line 104: | Line 104: | ||
І корова з одним оком! | І корова з одним оком! | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Історія == | == Історія == |
Revision as of 06:00, 13 October 2021
Мельодія: "Гречаники"
Пішла мати на село,
Пішла мати на село,
А у селі пусто,
А у селі пусто,
Ні пшениці, ні муки
Ні пшениці, ні муки
Лиш сталінські образки.
Лиш сталінські образки.
Приспів:
Гоп! Мої гречаники,
Гоп! Мої гречаники,
Комуністи начальники,
Комуністи начальники,
А мужики - патраки,
А мужики - патраки,
А сталінці - дураки. (2)
А сталінці - дураки. (2)
Позбирались у сільраді,
Усі лежні дуже раді.
Будем куркулів ділити
І не будемо робити.
Приспів.
Нема хліба, нема сала
Все комунія забрала,
Ні корови, ні свині.
Тілько Сталін на стіні!
Приспів.
Сталін в хаті, Ленін з двору.
Ворушилось у коморі.
Все то вожді комуністи.
Комуністи - страхаїсти.
Приспів.
Мужики - дураки,
А ми - комуністи.
Мужики будуть робити,
А ми будем їсти.
Приспів.
Я маленька колгоспниця
Заробила трудодень.
Мати ходить без спідниці,
А батенько без сподень.
Приспів.
Сидить баба на рядні
Все чекає трудодні.
Має сорок і оден,
Дайте хліба хоч на день.
Приспів.
Працювала десять день
Заробила трудодень,
А од того трудодня
Голодую я щодня.
Приспів.
У колгоспі добре жить,
Один - робить, сім - лежить
А як сонце припече,
То й останній утече!
Приспів.
Подивися Сталін сам,
Як танцює "Комнезам"
Працювати не схотів,
Записався в "колєктів".
Приспів.
Ой, гоп! Ти диви!
Їде Сталін на свині,
Кукурудзой поганяє
"П'ятій лєтку" доганяє.
Приспів.
Їде Сталін на тарані,
Оселедець у кармані.
Часником він поганяє,
Америку доганяє!
Приспів.
Встань Тарасе, подивися
До чого ми дожилися
Хата впала, клуня боком
І корова з одним оком!
Приспів.
Історія
This is a variant of the song Гречаники modified to satirize Soviet Ukraine under the Holodomor era. It was popularized by the movie Поводир (2014) and most references to it post-date that movie, though we do find a 1947 reference to it in Правдвий Український Фолькльор під Совітами on Page 7, though it's unclear when the majority of the lyrics were written.