Difference between revisions of "Де всі квітки пішли"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
|description=Де всі квітки пішли? Довгим часом
|og:image=https://www.wikispiv.com/images/d/da/WikiSpiv_Facebook.png
}}
<credits>
<credits>
Слова: Dave Roman, Tony Roman, Yogi Klos, & Mike Klym (1965)
Слова: Dave Roman, Tony Roman, Yogi Klos, & Mike Klym (1965)
Line 19: Line 15:
;G          Em
;G          Em
:Де всі квітки пішли?
:Де всі квітки пішли?
;C           D
;   C           D
:Заплітали у вінки
:Дівки заплітали у вінки


!Приспів:
!Приспів:
Line 35: Line 31:
За хлопцями відішли
За хлопцями відішли


!Приспів
!Приспів.


Де всі хлопці пішли?
Де всі хлопці пішли?
Line 44: Line 40:
До війська вони пішли
До війська вони пішли


!Приспів
!Приспів.


Де всі вояки пішли?
Де всі вояки пішли?
Line 53: Line 49:
Вони до цвинтарів пішли
Вони до цвинтарів пішли


!Приспів
!Приспів.


Де всі цвинтарі пішли?
Де всі цвинтарі пішли?
Line 62: Line 58:
Квітками всі стали
Квітками всі стали


!Приспів
!Приспів.
!Стрічка 1
!Стрічка 1.
!Приспів
!Приспів.
</spiv>
</spiv>


Line 102: Line 98:
* [https://youtu.be/It3BfemT2eU Данило Сенторе]
* [https://youtu.be/It3BfemT2eU Данило Сенторе]


[[Category:Діаспора]]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Основні_пісні]]
[[Category:Природа]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Latest revision as of 23:13, 14 May 2022

Слова: Dave Roman, Tony Roman, Yogi Klos, & Mike Klym (1965)
Арранж: Соломія Хтей і Данило Сенторе
Музика: "Where have all the flowers gone?" - Pete Seeger
Де всі квітки пішли?
Де всі квітки пішли?
Час проходить
Час проходить
Де всі квітки пішли?
Де всі квітки пішли?
Вже давно
Вже давно
Де всі квітки пішли?
Де всі квітки пішли?
Дівки заплітали у вінки
Дівки заплітали у вінки
 
Приспів:
Коли ся всі навчуть? 
Коли ся всі навчуть?
Коли ся всі навчуть? 
Коли ся всі навчуть?
 
Де всі дівки пішли?
Час проходить
Де всі дівки пішли?
Вже давно
Де всі дівки пішли?
За хлопцями відішли
 
Приспів.
 
Де всі хлопці пішли?
Час проходить
Де всі хлопці пішли?
Вже давно
Де всі хлопці пішли?
До війська вони пішли
 
Приспів.
 
Де всі вояки пішли?
Час проходить
Де всі вояки пішли?
Вже давно
Де всі вояки пішли?
Вони до цвинтарів пішли
 
Приспів.
 
Де всі цвинтарі пішли?
Час проходить
Де всі цвинтарі пішли?
Вже давно
Де всі цвинтарі пішли?
Квітками всі стали
 
Приспів.
Стрічка 1.
Приспів.

Історія[ ]

This song was actually a Balachka song (Колода-дуда) which was translated from Russian (in Тихий Дон by Mikhail Sholokhov) to English (by Pete Seeger, based on a translation of Тихий Дон) back to Ukrainian (by D-Drifters 5). Danylo Centore and Solomea Khtey rewrote some of the lyrics in 2020.

Some of the history can be read in Russian here.

Another similar literary Ukrainian song is "Товчу, товчу мак".

Варіянт[ ]

  • Час проходить
  • Довгим часом
  • Заплітали у вінки
  • Забрали малі дівки
  • Де всі хлопці пішли?
  • Де всі хлопи пішли?
  • До війська вони пішли
  • До войська вони пішли
  • Де всі вояки пішли?
  • Де всьо войсько пішло?
  • Вони до цвинтарів пішли
  • Вмерли, на цвинтар пішло
  • Квітками всі стали
  • На квітки вони пішли

Виконання[ ]