Difference between revisions of "Зірки мигтять"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<credits>
Український переклад: ?
Польська: "Był sobie król" - Janina Porazińska
Мелодія: можливо на основі "[https://staremelodie.pl/piosenka/546/Kr%C3%B3lewna,%20kr%C3%B3l%20i%20pa%C5%BA Królewna, król i paź]" - Jan Ernst
</credits>
<spiv>
<spiv>
;Dm
;Am
:Зірки мигтять, всі діти сплять,
:Зірки мигтять, всі діти сплять,
;Dm         Gm
;           Dm
:Маруся хоче спати,
:Маруся хоче спати,
;;Gm           Dm
;;Dm           Am
::Засни, засни, очка замкни,
::Засни, засни, очка замкни,
;;A7           Dm
;;E7           Am
::Казку буду казати. (2)
::Казку буду казати. (2)


Line 29: Line 34:
::Царівна — з чоколяди. (2)
::Царівна — з чоколяди. (2)
</spiv>
</spiv>
== Варіянт ==
* Маруся хоче спати,
* Дитина хоче спати,
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=084KdklCFdQ Olya Fryz]
* [https://www.youtube.com/watch?v=084KdklCFdQ Olya Fryz]
* [https://www.youtube.com/watch?v=lupfLuD5jmc Оксана Муха]
* [https://www.youtube.com/watch?v=lupfLuD5jmc Оксана Муха]
* [https://soundcloud.com/user-804291511/swqilior26vr?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cassette Кобза]
* [https://soundcloud.com/user-804291511/swqilior26vr?in=user-804291511/sets/kobza-v-tabor-luna-spv-cassette Кобза]
* [https://youtu.be/TNNPR8ZxWCM?t=1152 Віртуальний Табір Новий Сокіл 2020 (19:12 - 22:18)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=XCsw3RFZ4To Ірина Українець]
* [https://www.youtube.com/watch?v=XCsw3RFZ4To Ірина Українець]
* [https://soundcloud.com/user-932556501/kazka?in=user-932556501/sets/olena-zamyata-ta-gor-rakovskiy-vyu-vyu-vyu-vnets Олена Замята та Ігор Раковський]
* [https://soundcloud.com/user-932556501/kazka?in=user-932556501/sets/olena-zamyata-ta-gor-rakovskiy-vyu-vyu-vyu-vnets Олена Замята та Ігор Раковський]
* [https://youtu.be/3C_As6rdG9w?t=1683 Пластовий вогник онлайн / Подруга Лана (28:03 - 30:06)]
* [https://soundcloud.com/user-579174627/iowyk75kvetl Невідомий - 100 Кроків]


[[Category:Ватра]]
[[Category:Дитячі_пісні]]
[[Category:Дитячі_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Latest revision as of 12:33, 19 September 2022

Український переклад: ?
Польська: "Był sobie król" - Janina Porazińska
Мелодія: можливо на основі "Królewna, król i paź" - Jan Ernst
Зірки мигтять, всі діти сплять,
Зірки мигтять, всі діти сплять,
Маруся хоче спати,
Маруся хоче спати,
Засни, засни, очка замкни,
Засни, засни, очка замкни,
Казку буду казати. (2)
Казку буду казати. (2)
 
Був собі князь, був собі паж,
Була і теж царівна,
Жили в гаю, в святім раю,
Краса красі нерівна. (2)
 
В царівні тій любився князь,
Любилися обоє.
В царівні теж любився паж,
Любилися всі троє. (2)
 
Аж раз прийшла пора страшна,
Жорстока смерть наспіла,
Князя з'їв пес, пажа з'їв кіт,
Царівну — мишка з'їла. (2)
 
А щоб тобі не було жаль,
Скажу лиш для розради:
З цукру був князь, з тістечка паж,
Царівна — з чоколяди. (2)

Варіянт[ ]

  • Маруся хоче спати,
  • Дитина хоче спати,

Виконання[ ]