Difference between revisions of "Карчмаречка"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Народна
Народна
Польська: "[https://youtu.be/LNI0FYl76XY Nie bede tu póde dalej / Karczmareczka]"
Польська: "Nie bede tu póde dalej / Karczmareczka"
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Не буду ту, піду далей
Не буду ту, піду далей
Карчмаречко вінка налей
Карчмаречко віна налей
::Налей, налей до пухара
::Налей, налей до пухара
::Карчмаречко мальована (2)
::Карчмаречко мальована (2)
Line 27: Line 27:
</spiv>
</spiv>
== Варіянт ==
== Варіянт ==
* Карчмаречко віна налей
* Карчмаречко вінка налей
* Карчмаречко прерозкошна
* Карчмаречко прерозкошна
* Ой Ганичко прерозкошна
* Ой Ганичко прерозкошна
* Гей Ганичко прерозкошна


* Де-с ти така шумна росла?
* Де-с ти така шумна росла?
* Де єс така шумна росла?
* Де єс така шумна росла?
* І сі така шумна росла


* Росла там де заградочка<br/>Преквітала фіялочка
* Росла там де заградочка<br/>Преквітала фіялочка
* Росла, росла в заградочці<br/>Преквітала фіялочці
* Росла, росла в заградочці<br/>Преквітала фіялочці
* Росла, росла в заградочки<br/>Преквітала фіялочки


* Би-м червене личка мала
* Би-м червене личка мала
Line 41: Line 47:
* Добрій тому парубкові
* Добрій тому парубкові
* Добрій тому синочкові
* Добрій тому синочкові
* Добре тому синачкові


* Що ся женить при віцові
* Що ся женить при віцові
* Що ся женить при отцові
* Що ся женить при отцові
* Що ся женив при отцові


* При віцові, при матері<br/>Ся му серце розвеселить
* При віцові, при матері<br/>Ся му серце розвеселить
* При отцові, при матері<br/>Ся му серце розвеселить
* При отцові, при матері<br/>Ся му серце розвеселить
* При отцові, при матері<br/>Та му серце розвеселив
* Але тому велка біда<br/>Що ся женить у сусіда
* Але тому велка біда<br/>Що ся женить у сусіда
== Словник ==
== Словник ==
Line 52: Line 61:
* Не буду ту = Не буду тут
* Не буду ту = Не буду тут
* Карчмаречко = Innkeeper
* Карчмаречко = Innkeeper
* вінка = вина = wine
* віна = вінка = вина = wine
* налей = наливай = pour
* налей = наливай = pour
* пухара = чарка = chalice
* пухара = чарка = chalice
Line 81: Line 90:
* Translation of Polish version: https://linguaphiles.livejournal.com/6037171.html
* Translation of Polish version: https://linguaphiles.livejournal.com/6037171.html
== Виконання ==
== Виконання ==
Rusyn
* [https://youtu.be/D-JthFu62wY Kapela Drewutnia]
* [https://youtu.be/D-JthFu62wY Kapela Drewutnia]
* [https://youtu.be/pJIUMW6km90 Krambabula]
* [https://youtu.be/pJIUMW6km90 Krambabula]
* [https://youtu.be/rUvaPfvmDBM?t=286 FS Železiar (4:46 - 6:10)]
* [https://youtu.be/rUvaPfvmDBM?t=286 FS Železiar (4:46 - 6:10)]
* [https://youtu.be/rPeCv234NvE Kapela Lipka]
Polish
* [https://youtu.be/LNI0FYl76XY Kapela Janicek]
* [https://youtu.be/ZnnJnbdyV9Q Capitan Folk]
* [https://youtu.be/ZnnJnbdyV9Q Capitan Folk]
* [https://www.facebook.com/watch/?v=237714650494211 7кропка]
* [https://youtu.be/DEO8WQWSR4o Gooral]
* [https://youtu.be/DEO8WQWSR4o Gooral]



Revision as of 07:51, 2 September 2021

Народна
Польська: "Nie bede tu póde dalej / Karczmareczka"
Не буду ту, піду далей
Карчмаречко віна налей
Налей, налей до пухара
Карчмаречко мальована (2)
 
Карчмаречко прерозкошна
Де-с ти така шумна росла?
Росла там де заградочка
Преквітала фіялочка
Росла, росла преквітала
I червене личка мала
 
Добрій тому парубкові
Що ся женить при отцові
Але тому велка біда
Що ся женить у сусіда (2)
 
Добрій тому парубкові
Що ся женить при отцові
При отцові, при матері
Ся му серце розвеселить (2)

Варіянт

  • Карчмаречко віна налей
  • Карчмаречко вінка налей
  • Карчмаречко прерозкошна
  • Ой Ганичко прерозкошна
  • Гей Ганичко прерозкошна
  • Де-с ти така шумна росла?
  • Де єс така шумна росла?
  • І сі така шумна росла
  • Росла там де заградочка
    Преквітала фіялочка
  • Росла, росла в заградочці
    Преквітала фіялочці
  • Росла, росла в заградочки
    Преквітала фіялочки
  • Би-м червене личка мала
  • І червене личка мала
  • Добрій тому парубкові
  • Добрій тому синочкові
  • Добре тому синачкові
  • Що ся женить при віцові
  • Що ся женить при отцові
  • Що ся женив при отцові
  • При віцові, при матері
    Ся му серце розвеселить
  • При отцові, при матері
    Ся му серце розвеселить
  • При отцові, при матері
    Та му серце розвеселив
  • Але тому велка біда
    Що ся женить у сусіда

Словник

  • ту = тут
  • Не буду ту = Не буду тут
  • Карчмаречко = Innkeeper
  • віна = вінка = вина = wine
  • налей = наливай = pour
  • пухара = чарка = chalice
  • Карчмаречко мальована = "Painted" (i.e. with makeup) innkeeper
  • парубкові = парубок = lad
  • Добрій тому синочкові = It is good??? son
  • Добрій тому парубкові = It is good??? lad
  • отцові (отця) = віцові (віцови) = татові (тато) = dad
    • Source: "Rusyn <==> American Dictionary" - Nancy J Kelly
  • Що ся женить при отцові = Що жениться при татові = That you are getting married by your father
  • Ся му серце розвеселить = Йому серце розевеселиться
  • велка = велика
  • прерозкошна = чудова = delightful (пол "przerozkoszna")
  • шумна = гарна
  • Де-с ти така шумна росла? = whence did such beauty grow
  • заградочка = город = [back]yard / garden / fenced in plot
  • преквітала = розцвіла = bloomed
  • Би-м червене личка мала = Я би червона личка мала = I would've had a red face

Джерела

Виконання

Rusyn

Polish