Difference between revisions of "Квітка мого життя / На Маямі"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Слова: Невідомий
Мелодія 1: "Für Elise" - Beethoven
Мелодія: Miami Beach Rhumba - Irving Fields & The Campos Trio
Мелодія 2: "Miami Beach Rhumba" - Irving Fields & The Campos Trio
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Line 42: Line 42:
:Перший раз залюбивсь.
:Перший раз залюбивсь.
</spiv>
</spiv>
== Історія ==
Completely unknown history. These songs are also frequently sung separately, so it's unclear if they were originally 2 songs which somebody later mashed together or if they started combined and were later split. The former seems more likely, but we are choosing to keep them combined mainly to preserve the "А-а-а" portion of the chords and lyrics.
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://youtu.be/FI20-Hd-Tsw?t=680 Нічна Мелодія (11:20-14:40)]
* [https://youtu.be/FI20-Hd-Tsw?t=680 Нічна Мелодія (11:20-14:40)]

Revision as of 05:09, 10 September 2020

Мелодія 1: "Für Elise" - Beethoven
Мелодія 2: "Miami Beach Rhumba" - Irving Fields & The Campos Trio
Квітка мого життя,
Квітка мого життя,
Я люблю лиш тебе.
Я люблю лиш тебе.
Квітка мого життя,
Квітка мого життя,
Найдорожча понад все.
Найдорожча понад все.
 
Як побачив я тебе,
Як побачив я тебе,
Закипіла в мене кров.
Закипіла в мене кров.
Як побачив я тебе,
Як побачив я тебе,
Запізнав, що це любов.
Запізнав, що це любов.
 
А-а-а - а - a - 
А-а-а - а - a - a
Там, на пляжі на Маямі,
Там, на пляжі на Маямі,
Перший раз зустрів її.
Перший раз зустрів її.
Там, на пляжі на Маямі,
Там, на пляжі на Маямі,
Серце віддала мені.
Серце віддала мені.
 
Думав їхати на Кубу,
Думав їхати на Кубу,
На Маямі зупинивсь.
На Маямі зупинивсь.
А на пляжі була румба!    
А на пляжі була румба!
Перший раз залюбивсь.
Перший раз залюбивсь.

Історія

Completely unknown history. These songs are also frequently sung separately, so it's unclear if they were originally 2 songs which somebody later mashed together or if they started combined and were later split. The former seems more likely, but we are choosing to keep them combined mainly to preserve the "А-а-а" portion of the chords and lyrics.

Виконання