Difference between revisions of "Кедь ми прийшла карта"
From WikiSpiv
Line 4: | Line 4: | ||
<spiv> | <spiv> | ||
;Am E Am | ;Am E Am | ||
:Кедь ми прийшла карта | :Кедь ми прийшла карта нароковать, | ||
; G C | ; G C | ||
:Став я свого неня | :Став я свого неня дошіковать: | ||
;; Am G C | ;; Am G C | ||
::Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю | ::Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю | ||
;; Am E Am | ;; Am E Am | ||
::Підьте за ня | ::Підьте за ня служить на ту войну. (2) | ||
Кедь ми прийшла карта | :Не піду я служить на ту войну, | ||
Став я | :Ні, не піду служить я за тебе | ||
::Гей ви, | ::Кедь ти прийшла карта, іти на воєнку | ||
::Най я си погулям свій | ::Ідь на войну служить сам за себе | ||
:Мої камараддя вчиньте волю | |||
:Ідьте за ня служить на ту войну. | |||
::Бо я є ще младий і мале дівча мам, | |||
::Як ня виручите вшитко вам дам | |||
Кедь ми прийшла карта нароковать, | |||
Став я музикантів дошіковать: | |||
::Гей ви, музиканти, заграйте ми чардаш, | |||
::Най я си погулям свій младий час. (2) | |||
Стали музиченьки чардаш грати, | Стали музиченьки чардаш грати, | ||
Line 27: | Line 37: | ||
::Бо вона од мене перстень носить. (2) | ::Бо вона од мене перстень носить. (2) | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== | == Варіянт == | ||
* A number of lyrics here vary only by the ending -ць, -ть, -т, -ц. The meaning is identical for all of these and we are not going to list them all. | |||
* A number of lyrics here vary only by "музиканти" vs "музиченьки". We are not going to list them all | |||
* Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю | * Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю | ||
* Станьте неню зробу зробте таку волю | * Станьте неню зробу зробте таку волю | ||
Line 48: | Line 46: | ||
* Підьте за ня служить на ту войну | * Підьте за ня служить на ту войну | ||
* Йди за мене служить на ту войну | * Йди за мене служить на ту войну | ||
* Бо я є ще младий і мале дівча мам | |||
* Бо я ище младий і младе дівча мам | |||
* Бо вона од мене перстень носить | * Бо вона од мене перстень носить | ||
Line 55: | Line 56: | ||
* нароковац = [https://webslovnik.zoznam.sk/synonymicky-slovnik/?s=narokovat narokovat (Serbian)] = request (in this case, it is implied that this is a military draft letter) | * нароковац = [https://webslovnik.zoznam.sk/synonymicky-slovnik/?s=narokovat narokovat (Serbian)] = request (in this case, it is implied that this is a military draft letter) | ||
* ище = ще (джерела http://slovopedia.org.ua/99/53400/1040186.html) | |||
* вшитко = всьо (пол. "wszystko") | |||
* младий = молодий | |||
== Джерела == | == Джерела == | ||
Line 60: | Line 64: | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* [https://youtu.be/lkmCXlJsz0U Kapela Drewutnia] | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=mgpaISAixDU Zrada] | * [https://www.youtube.com/watch?v=mgpaISAixDU Zrada] | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=wviL18ZXcQc Тарас Чубай] | * [https://www.youtube.com/watch?v=wviL18ZXcQc Тарас Чубай] |
Revision as of 21:23, 12 September 2021
Народна
Кедь ми прийшла карта нароковать,
Кедь ми прийшла карта нароковать,
Став я свого неня дошіковать:
Став я свого неня дошіковать:
Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю
Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю
Підьте за ня служить на ту войну. (2)
Підьте за ня служить на ту войну. (2)
Не піду я служить на ту войну,
Ні, не піду служить я за тебе
Кедь ти прийшла карта, іти на воєнку
Ідь на войну служить сам за себе
Мої камараддя вчиньте волю
Ідьте за ня служить на ту войну.
Бо я є ще младий і мале дівча мам,
Як ня виручите вшитко вам дам
Кедь ми прийшла карта нароковать,
Став я музикантів дошіковать:
Гей ви, музиканти, заграйте ми чардаш,
Най я си погулям свій младий час. (2)
Стали музиченьки чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей ляти.
Ніхто не заплаче, ні отець, ні матка,
Лем за мнов заплачуть три дівчатка. (2)
А єдна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я їй сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить
Бо вона од мене перстень носить. (2)
Варіянт
- A number of lyrics here vary only by the ending -ць, -ть, -т, -ц. The meaning is identical for all of these and we are not going to list them all.
- A number of lyrics here vary only by "музиканти" vs "музиченьки". We are not going to list them all
- Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю
- Станьте неню зробу зробте таку волю
- Підьте за ня служить на ту войну
- Йди за мене служить на ту войну
- Бо я є ще младий і мале дівча мам
- Бо я ище младий і младе дівча мам
- Бо вона од мене перстень носить
- Бо вона од мене дитько носить
Словник
There's a good explanation at ukrainian.stackexchange.com. Also see Help:Rusyn.
- нароковац = narokovat (Serbian) = request (in this case, it is implied that this is a military draft letter)
- ище = ще (джерела http://slovopedia.org.ua/99/53400/1040186.html)
- вшитко = всьо (пол. "wszystko")
- младий = молодий