Difference between revisions of "Конику ґальоп"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 24: Line 24:
</spiv>
</spiv>
== Ісрторія ==
== Ісрторія ==
The translation has existed since at least 1934 (referenced in [http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1934/Svoboda-1934-010.pdf Свобода 12 January, 1934] on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці").
[Стерні Page 72 https://archive.org/details/libgen_00721682/page/n2]
 
[http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1934/Svoboda-1934-010.pdf Свобода 12 January, 1934] on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці")
 
 
>  За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в
дитячій уяві образ веселих забавлянок. Важливим дидактичним моментом є те, що автор проставив під нотами текст згаданої української пісеньки.
 
- http://personal.pu.if.ua/depart/iryna.novosiadla/resource/file/pdf/diaspora.pdf
 
> Філоненко Л. Передмова // Ярослав Барнич. Дитячі твори для
фортепіано / Людомир Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – с. 3-9
> Барнич Я. Дитячі твори для фортепіано / Ред.-упор. Л.Філоненко. –
Дрогобич: Коло, 2007. – 36 с.
> фольклорні зразки в авторській обробці („Легкі твори на
фортеп’ян”, збірка колядок „При ялинці”, обробки українських народних пісень і танців для виконання в 4 руки В.Безкоровайного і „Коник” Я.Барнича);
 
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://soundcloud.com/user-552849985/sk5fjdqgkhf4 Мірка й Оля]
* [https://soundcloud.com/user-552849985/sk5fjdqgkhf4 Мірка й Оля]
* [https://soundcloud.com/user-932556501/mufd036fmm1a?in=user-932556501/sets/olena-zamyata-ta-gor-rakovskiy-vyu-vyu-vyu-vnets Олена Замята та Ігор Раковський]
* [https://soundcloud.com/user-932556501/mufd036fmm1a?in=user-932556501/sets/olena-zamyata-ta-gor-rakovskiy-vyu-vyu-vyu-vnets Олена Замята та Ігор Раковський]
* [https://www.youtube.com/watch?v=ujJpMsU8hjw Дуэт Диаковская Анна и Рубцова влада преп. Титова С.В]


[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Дитячі_пісні]]
[[Category:Дитячі_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Revision as of 17:05, 15 December 2019

Німецької: "Hopp, hopp, hopp! Pferdchen lauf Galopp" - Carl Hahn (1807)
Переклад українською: Невідомий
Мелодія: Carl Gottlieb Hering
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Через гори і долини
Неси мене до родини
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
 
Гай, гай, гай, конику гуляй!
Гай, гай, гай, конику гуляй!
У родині веселенько,
У родині все миленько
Гай, гай, гай, конику гуляй!
 
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
І наліво, і направо,
До переду і до заду
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!

Ісрторія

[Стерні Page 72 https://archive.org/details/libgen_00721682/page/n2]

Свобода 12 January, 1934 on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці")


> За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в дитячій уяві образ веселих забавлянок. Важливим дидактичним моментом є те, що автор проставив під нотами текст згаданої української пісеньки.

- http://personal.pu.if.ua/depart/iryna.novosiadla/resource/file/pdf/diaspora.pdf

> Філоненко Л. Передмова // Ярослав Барнич. Дитячі твори для фортепіано / Людомир Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – с. 3-9 > Барнич Я. Дитячі твори для фортепіано / Ред.-упор. Л.Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – 36 с. > фольклорні зразки в авторській обробці („Легкі твори на фортеп’ян”, збірка колядок „При ялинці”, обробки українських народних пісень і танців для виконання в 4 руки В.Безкоровайного і „Коник” Я.Барнича);

Виконання