Difference between revisions of "Конику ґальоп"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 25: Line 25:
== Ісрторія ==
== Ісрторія ==
[https://archive.org/details/libgen_00721682/page/n2 Стерні, Prague 1922, Page 72]
[https://archive.org/details/libgen_00721682/page/n2 Стерні, Prague 1922, Page 72]
-----


[http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1934/Svoboda-1934-010.pdf Свобода 12 January, 1934] on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці")
[http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1934/Svoboda-1934-010.pdf Свобода 12 January, 1934] on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці")


-----


>  За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в
>  За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в

Revision as of 05:40, 16 December 2019

Німецької: "Hopp, hopp, hopp! Pferdchen lauf Galopp" - Carl Hahn (1807)
Переклад українською: Невідомий
Мелодія: Carl Gottlieb Hering
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Через гори і долини
Неси мене до родини
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
 
Гай, гай, гай, конику гуляй!
Гай, гай, гай, конику гуляй!
У родині веселенько,
У родині все миленько
Гай, гай, гай, конику гуляй!
 
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
І наліво, і направо,
До переду і до заду
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!

Ісрторія

Стерні, Prague 1922, Page 72


Свобода 12 January, 1934 on page 2 under "Сучасний стан рідної школи в Америці")


> За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в дитячій уяві образ веселих забавлянок. Важливим дидактичним моментом є те, що автор проставив під нотами текст згаданої української пісеньки.

- http://personal.pu.if.ua/depart/iryna.novosiadla/resource/file/pdf/diaspora.pdf

> Філоненко Л. Передмова // Ярослав Барнич. Дитячі твори для фортепіано / Людомир Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – с. 3-9 > Барнич Я. Дитячі твори для фортепіано / Ред.-упор. Л.Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – 36 с. > фольклорні зразки в авторській обробці („Легкі твори на фортеп’ян”, збірка колядок „При ялинці”, обробки українських народних пісень і танців для виконання в 4 руки В.Безкоровайного і „Коник” Я.Барнича);

Виконання