Конику ґальоп

From WikiSpiv
Revision as of 00:27, 1 May 2020 by Dcentore (talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Німецької: "Hopp, hopp, hopp! Pferdchen lauf Galopp" - Carl Hahn (1807)
Переклад українською: Невідомий
Мелодія: Carl Gottlieb Hering
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Через гори і долини
Неси мене до родини
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
 
Гай, гай, гай, конику гуляй!
Гай, гай, гай, конику гуляй!
У родині веселенько,
У родині все миленько
Гай, гай, гай, конику гуляй!
 
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!
І наліво, і направо,
До переду і до заду
Гоп, гоп, гоп, конику ґальоп!

Ісрторія

This song is sometimes credited to Ярослав Барнич. Барнич actually just made an arrangement of the song:

> За основу теми п’єси „Коник” Я.Барнич використав жартівливу українську пісню „Гоп, гоп, гоп – конику, галоп!”, запозичену з читанки 1905 р., і розвинув основну тему, використовуючи різноманітні прийоми, що імітують біг коника.: маршовий ритм, штрихи портаменто і стаккато, акценти, створюючи в дитячій уяві образ веселих забавлянок. Важливим дидактичним моментом є те, що автор проставив під нотами текст згаданої української пісеньки. (via http://personal.pu.if.ua/depart/iryna.novosiadla/resource/file/pdf/diaspora.pdf)

The original melody is clearly the same as "Hopp, hopp, hopp! Pferdchen, lauf Galopp", written by Carl Hahn in 1807.


Some other sources:

фортепіано / Людомир Філоненко. – Дрогобич: Коло, 2007. – с. 3-9

  • Барнич Я. Дитячі твори для фортепіано / Ред.-упор. Л.Філоненко. –

Дрогобич: Коло, 2007. – 36 с.

  • фольклорні зразки в авторській обробці („Легкі твори на

фортеп’ян”, збірка колядок „При ялинці”, обробки українських народних пісень і танців для виконання в 4 руки В.Безкоровайного і „Коник” Я.Барнича);

Виконання