Difference between revisions of "Мала я мужа"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 27: Line 27:
::Білов хустечков махала. (2)
::Білов хустечков махала. (2)


Вернися, жінко, додому,
Вернися, жінко, до дому,
Вернися, жінко, додому,
Вернися, жінко, до дому,
::Горщик забитий, діти не миті
::Горщик забитий, діти не миті
::Вернися жінко додому (2)
::Вернися жінко до дому (2)


Не вернуся, мужy, до тебе,
Не вернуся, мужy, до тебе,
Line 38: Line 38:
</spiv>
</spiv>
== Історія ==
== Історія ==
While there are many versions of this song, most of them either ended with the "Вернися, жінко, додому" verse or with a verse something like the following:
While there are many versions of this song, most of them either ended with the "Вернися, жінко, до дому" verse or with a verse something like the following:


<spiv>
<spiv>
Вернулась жінка додому,
Вернулась жінка до дому,
Вернулась жінка додому,
Вернулась жінка до дому,
::Горшки зліпила, дітей помила,
::Горшки зліпила, дітей помила,
::Вернулась жінка додому (2)
::Вернулась жінка додому (2)

Revision as of 15:39, 22 September 2019

Народна
Червона рожа трояка,
Червона рожа трояка,
Червона рожа трояка,
Червона рожа трояка,
Мала я мужа, мужа я мала,
Мала я мужа, мужа я мала,
Мала я мужа пияка. (2)
Мала я мужа пияка. (2)
 
Він ніц не робить, тільки п'є,
Він ніц не робить, тільки п'є,
Прийде додому, додому прийде,
Прийде додому – жінку б'є. (2)
 
Не бий м'я, мужу, не лякай,
Не бий м'я, мужу, не лякай,
Лишу тя діти, діти тя лишу,
А сама піду за Дунай! (2)
 
А як на човен сідала,
А як на човен сідала,
Білов хустечков, хустечков білов,
Білов хустечков махала. (2)
 
Вернися, жінко, до дому,
Вернися, жінко, до дому,
Горщик забитий, діти не миті
Вернися жінко до дому (2)
 
Не вернуся, мужy, до тебе,
Не вернуся, мужy, до тебе,
Тебе побачу, побачу тебе
Тебе побачу, себе б'ю (2)

Історія

While there are many versions of this song, most of them either ended with the "Вернися, жінко, до дому" verse or with a verse something like the following:

Вернулась жінка до дому,
Вернулась жінка до дому,
Горшки зліпила, дітей помила,
Вернулась жінка додому (2)

The former is unsatisfying; the latter downright sexist. Sometime prior to 2019, the final verse was rewritten to be more progressive, and this has since become a popular variant in North America. It is the variant we're officially recommending now.

Виконання