Difference between revisions of "Мамо (Майданек)"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
<credits>
<credits>
Вірші: Олександр Богачук
Вірші: Олександр Богачук
Музика: М. Юрків
Музика: Незнаний; М. Юрків, О. Кузишин, або Георгій Мірецький
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Line 78: Line 78:
!Chorus
!Chorus
</spiv>
</spiv>
== Джерела ==
Music:
* М. Юрків according to the ЮМПЗ'07 співаник
* О. Кузишин according to the Іскра LP album insert
* Георгій Мірецький according to PryVatri
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://www.reverbnation.com/darkaslavko/song/17272410-mamo-mama Darka & Slavko]
* [https://www.reverbnation.com/darkaslavko/song/17272410-mamo-mama Darka & Slavko]

Revision as of 05:52, 16 September 2019

Вірші: Олександр Богачук
Музика: Незнаний; М. Юрків, О. Кузишин, або Георгій Мірецький
Хто бачив Майданчик, той бачив ті стіни,
Хто бачив Майданчик, той бачив ті стіни,
Що слухали пісню одного хлопчини.
Що слухали пісню одного хлопчини.
Він склав її просто, як серце складало,
Він склав її просто, як серце складало,
Співав її просто як серце співало.
Співав її просто як серце співало.
 
Приспів:
Мамо, чи чуєш ти мене, Мамо,
Мамо, чи чуєш ти мене, Мамо,
Мамо, я хочу до тебе прийти,
Мамо, я хочу до тебе прийти,
Мамо, я рвусь до тебе, Мамо.
Мамо, я рвусь до тебе, Мамо.
Але не пускають колючі дроти.
Але не пускають колючі дроти.
 
Бараки, бараки, важкі домовини.
Націлили дула у пісню хлопчини.
Чи бачиш, чи чуєш, двадцятий мій віче,
Як спалена пісня, щовечора кличе.
 
Люди, чи чуєте мене, люди.
Люди, щасливо йдуть до мети.
Люди, єднайтесь у вогні, люди,
Щоб світ не скувала колючі дроти.
 
Хто був той хлопчина - Василько чи Янек.
Хай скаже нам попіл, той сивий Майданчик.
Ще й мить... ще секунда, і постріл лунає,
А хлопець вмираючи тихо співає...
 
Приспів

Majdanek (English Translation)

Переклад: Данило Сенторе
If you saw Majdanek, then you saw those walls
Which silently listened as a boy sang his song.
He wrote it exactly, as his heart wrote it,
He sang it exactly, as his heart sang it:
 
Chorus:
Momma, can you hear me cry to you, momma.
Momma, I want to come to you,
Momma, I'll break through to you, my momma.
Except that the barbed wire won't let me through.
 
The barracks, the barracks - our heavy coffin.
They pointed a muzzle at the boy and his song.
Can you hear, can you see, my twentieth forum,
Where every evening he sings his burnt song:
 
People, please listen to me, people,
People, relieved to go to their fates.
People, unite despite the flames, people,
So the world doesn't herd us through barbed wire gates.
 
Who was that young boy - Vasylko or Yanek?
Let's ask the dry ashes of that grey Majdanek.
One moment... just a second, and a shot thunders loudly,
And the dying young boy, sings his song softly:
 
Chorus

Джерела

Music:

  • М. Юрків according to the ЮМПЗ'07 співаник
  • О. Кузишин according to the Іскра LP album insert
  • Георгій Мірецький according to PryVatri

Виконання