Editing Мамо (Майданек)

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 4: Line 4:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
;D - Em - A - G - D
;    D        Em        A        D
;    D        Em        A        D
:Хто бачив Майданек, той бачив ті стіни,
:Хто бачив Майданек, той бачив ті стіни,
Line 35: Line 33:
::Щоб світ не скували колючі дроти.
::Щоб світ не скували колючі дроти.


Хто був цей хлопчина - Василько чи Янек?
Хто був цей хлопчина - Василько чи Янек.
Хай скаже вам попіл, цей сивий Майданек.
Хай скаже вам попіл, цей сивий Майданек.
Ще й мить... ще секунда, і постріл лунає,
Ще й мить... ще секунда, і постріл лунає,
Line 55: Line 53:
* Чи бачиш, чи чуєш, двайцятий мій віче,<br/>Неспалена пісня, щовечора кличе.
* Чи бачиш, чи чуєш, двайцятий мій віче,<br/>Неспалена пісня, щовечора кличе.
* А сонце, як рана, спливає за гаєм.<br/>Ще крок — і могила, а хлопчик співає.
* А сонце, як рана, спливає за гаєм.<br/>Ще крок — і могила, а хлопчик співає.
* Люди, чи чуєте мене, люди.
* Люди, чи чуєте ми, люди.


* Хто був цей хлопчина - Василько чи Янек.
* Хто був цей хлопчина - Василько чи Янек.
Line 68: Line 63:
* той сивий Майданек
* той сивий Майданек
* цей сивий Майданек
* цей сивий Майданек
* той сивий майданчик
* цей сивий майданчик


* Ще й мить... ще секунда, і постріл лунає,<br/>А хлопець вмираючи тихо співає...
* Ще й мить... ще секунда, і постріл лунає,<br/>А хлопець вмираючи тихо співає...
* Ще й мить... ще секунда, лиш постріл лунає,<br/>А хлопець вмираючи тихо співає...
* Ще й мить... ще секунда, лиш постріл лунає,<br/>А хлопець вмираючи тихо співає...
* Я чую, я чую, двадцятий мій віче,<br/>Як спалена пісня щовечора кличе:
* Я чую, я чую, двадцятий мій віче,<br/>Як спалена пісня щовечора кличе:
== Majdanek (English Translation) ==
<credits>
Переклад: Данило Сенторе
</credits>
<spiv>
If you saw Majdanek, then you saw those walls
Which silently listened as a boy sang his song.
He wrote it exactly, as his heart wrote it,
He sang it exactly, as his heart sang it:
!Chorus:
::Momma, can you hear me cry to you, momma.
::Momma, I want to come to you,
::Momma, I'll break through to you, my momma.
::Except that the barbed wire won't let me through.
The barracks, the barracks - our burdensome coffin.
They pointed a muzzle at the boy and his song.
Can you hear, can you see, my twentieth forum,
Where every evening he sings his burnt song:
::People, please listen to me, people,
::People, relieved to go to their fates.
::People, unite despite the flames, people,
::So the world doesn't herd us through barbed wire gates.
Who was that young boy - Vasylko or Yanek?
Let's ask the dry ashes of that grey Majdanek.
One moment... just a second, and a shot thunders loudly,
And the dying young boy, sings his song softly:
!Chorus
</spiv>
== Історія ==
== Історія ==
It's unclear when (and if) Богачук wrote this poem. I suspect if he was the author that it would be found in his "Незабутнє" (1958) collection, but I've yet to be able to track down a copy to confirm. The song does have some vague resemblance to his poem "[https://web.archive.org/web/20201013055313/http://shatsk-sch1-bibl.volyn.sch.in.ua/chitachevi/yak_nas_znajti/volinsjki_poeti_pro_vijnu_1939-1945/ Крик Попелу]" which is about the Majdanek camp.
It's unclear when (and if) Богачук wrote this poem. I suspect if he was the author that it would be found in his "Незабутнє" (1958) collection, but I've yet to be able to track down a copy to confirm. The song does have some vague resemblance to his poem "[https://web.archive.org/web/20201013055313/http://shatsk-sch1-bibl.volyn.sch.in.ua/chitachevi/yak_nas_znajti/volinsjki_poeti_pro_vijnu_1939-1945/ Крик Попелу]" which is about the Majdanek camp.
Line 108: Line 134:
** [https://www.reverbnation.com/darkaslavko/song/17272410-mamo-mama Darka & Slavko]
** [https://www.reverbnation.com/darkaslavko/song/17272410-mamo-mama Darka & Slavko]
** [https://soundcloud.com/user-731475945/wewgt6wzvqzq Іскра]
** [https://soundcloud.com/user-731475945/wewgt6wzvqzq Іскра]
** [https://www.youtube.com/live/T2CyMILmY44?si=tvza4w32Nfjna5k_&t=4650 A Celebration of Ron Cahute - Jaroslaw Palylyk (1:17:30 - 1:21:54)]
** [https://www.facebook.com/alexandra.palylyk/videos/6940408719312908/ A Celebration of Ron Cahute - Jaroslaw Palylyk (recording 2)]
** [https://www.facebook.com/watch?v=1464187384033040 Jaroslaw Palylyk (from Iskra - live)] ([https://www.facebook.com/palylyk/posts/10166877425945422 alternate post])
** [https://youtu.be/Bqu9nfsQ2WM?t=487 Ансамль "Сузір'я" (8:07-12:43)]
** [https://youtu.be/Bqu9nfsQ2WM?t=487 Ансамль "Сузір'я" (8:07-12:43)]
** [https://www.facebook.com/christine.czuczman/videos/420220319561954/ Olya Fryz & Slau Halatyn]
** [https://www.youtube.com/watch?v=oJPMGapGdt8 Marko Farion]
** [https://www.youtube.com/watch?v=oJPMGapGdt8 Marko Farion]
** [https://youtu.be/scTXTVOzlzQ?t=688 Вечірній Дзвін (11:28 - 15:45)]
** [https://youtu.be/scTXTVOzlzQ?t=688 Вечірній Дзвін (11:28 - 15:45)]
Line 133: Line 155:
* Верменич
* Верменич
** [https://soundcloud.com/drdanielfc/spalena-psnya-dudarik-1976 Dudaryk (1976)]
** [https://soundcloud.com/drdanielfc/spalena-psnya-dudarik-1976 Dudaryk (1976)]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Пластові_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Сумівські_пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)