Difference between revisions of "Молоді ми"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - "Category:Основні_пісні" to "")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Слова: Л.Л.
Слова: Лев Лепкий
Музика: І. Недільській
Музика: Іван Недільський
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Line 13: Line 13:
:Верховини, ліси і поля.
:Верховини, ліси і поля.


;      C              G
;;      C              G
:Не схиляй голови у знемозі,
::Не схиляй голови у знемозі,
;    Dm                G
;;    Dm                G
:Бо зірок не побачиш тоді.
::Бо зірок не побачиш тоді.
;  E                G7
;;  E                G7
:Уперед нам іти по дорозі -
::Уперед нам іти по дорозі -
;        C        G      C
;;        C        G      C
:Світ є гарний і ми молоді.
::Світ є гарний і ми молоді.


Усміхається ніжно до тебе  
Усміхається ніжно до тебе  
Line 27: Line 27:
Хтось небачені квіти зростив.
Хтось небачені квіти зростив.


Як орлята, туди ми полинем,  
::Як орлята, туди ми полинем,  
По морях поведем кораблі  
::По морях поведем кораблі  
І ніколи у мандрах не згинем –  
::І ніколи у мандрах не згинем –  
Світ є гарний і ми молоді.
::Світ є гарний і ми молоді.


Уперед, уперед! Нам дорогу  
Уперед, уперед! Нам дорогу  
Line 37: Line 37:
Над землею проміння зорі.
Над землею проміння зорі.


Ми гуртом вирушаємо з дому  
::Ми гуртом вирушаємо з дому  
І в упевненій нашій ході  
::І в упевненій нашій ході  
Не завадить ні вітер, ні втома –  
::Не завадить ні вітер, ні втома –  
Світ є гарний і ми молоді.
::Світ є гарний і ми молоді.
</spiv>
</spiv>
== Історія ==
== Історія ==
Похідна пісня складена в 1948 році для пластової молоді.
Похідна пісня складена в 1948 році для пластової молоді. -В дорогу! Пластовий співаник. "Молоде життя", Ауґсбурґ, 1949.
 
Every source I've seen credits "І. Недільський". I see a composer named "Іван Недільський" referenced in a few sources which also mention "Лев Лепкий" (e.g. [https://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/14276/file.pdf Українська Музика (Рудницький 1963)], [https://web.archive.org/web/20200201175847/https://versii.if.ua/novunu/istoriya-diaspori-gutsulka-ksenya-zhila-v-chikago/ Гуцулка Ксеня жила в Чикаго]), so I assume they are the same.
== Виконання ==
== Виконання ==
* Рушничок [https://youtu.be/ayWn7xDKzeQ?t=1m49s low quality], [https://open.spotify.com/track/261Coif8P5Vh986PXgFENm Spotify]
* [https://www.youtube.com/watch?v=l5QywP80sMI Rushnychok]
* [https://soundcloud.com/kl4jgm5sn2wt/05-molodi-my-march?in=kl4jgm5sn2wt/sets/07a ЮМПЗ'07]
* [https://soundcloud.com/kl4jgm5sn2wt/05-molodi-my-march?in=kl4jgm5sn2wt/sets/07a ЮМПЗ'07]
* [https://soundcloud.com/recordsofourancestors/gsizqar0dgjv Український Пластовий Хор у Великій Бриатнії]
* [https://soundcloud.com/recordsofourancestors/gsizqar0dgjv Український Пластовий Хор у Великій Бриатнії]


[[Category:Основні_пісні]]
 
[[Category:Пластові_пісні]]
[[Category:Пластові_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Latest revision as of 19:45, 13 October 2021

Слова: Лев Лепкий
Музика: Іван Недільський
Молоді ми і світ нам відкрито, 
Молоді ми і світ нам відкрито,
Перед нами сміється земля. 
Перед нами сміється земля.
У житті нам дано полюбити
У житті нам дано полюбити
Верховини, ліси і поля.
Верховини, ліси і поля.
 
Не схиляй голови у знемозі,
Не схиляй голови у знемозі,
Бо зірок не побачиш тоді.
Бо зірок не побачиш тоді.
Уперед нам іти по дорозі -
Уперед нам іти по дорозі -
Світ є гарний і ми молоді.
Світ є гарний і ми молоді.
 
Усміхається ніжно до тебе
Та країна, що сповнена див:
Там на горах, поближче до неба,
Хтось небачені квіти зростив.
 
Як орлята, туди ми полинем,
По морях поведем кораблі
І ніколи у мандрах не згинем –
Світ є гарний і ми молоді.
 
Уперед, уперед! Нам дорогу
Опромінює сонце вгорі,
А ночами нам буде світити
Над землею проміння зорі.
 
Ми гуртом вирушаємо з дому
І в упевненій нашій ході
Не завадить ні вітер, ні втома –
Світ є гарний і ми молоді.

Історія[ ]

Похідна пісня складена в 1948 році для пластової молоді. -В дорогу! Пластовий співаник. "Молоде життя", Ауґсбурґ, 1949.

Every source I've seen credits "І. Недільський". I see a composer named "Іван Недільський" referenced in a few sources which also mention "Лев Лепкий" (e.g. Українська Музика (Рудницький 1963), Гуцулка Ксеня жила в Чикаго), so I assume they are the same.

Виконання[ ]