Editing Називають горівку homebrew

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
<credits>
<credits>
Слова: Mickey and Bunny
Слова: Mickey and Bunny
Мелодія: "[https://www.youtube.com/watch?v=ug8p5pVsj9U Mountain Dew]" - Bascom Lamar Lunsford & Scotty Wiseman
Додаткові стрічки: (варко Ron Cahute)
Мелодія: Mountain Dew - Ween
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
!Приспів:
!Приспів:
;    G
Називають горілку homebrew
:Називають горівку homebrew,
Але мало є тих що не п'ють
;    C                  G
Ти ґальон лиш отворив
:Але мало є тих що не п'ють.
І горілки націли
;                      C
І потягнемо перший раз в низу
:Ти ґальон лиш отвори і горівки націди,
;  G        D            G
:І потягнем оба ще раз на зуб


Ой мій дідо, Йван - він уцідив собі ґальон,
Ой мій дідо, Йван
Він міряє п'ять "feet" один.
Відчинив собі ґальон
Але думає що він є високий як той кінь,
Він міряє п'ять feet один
Як він вип'є цілий ґальон за день.
Але думає що він
Є високий як той кінь
Як він вип'є цілий ґальон за день


!Приспів.
!Приспів


Мій сусіду, Михась став великий богач
Мій сусіду, Михась
По десятці він ґальони продавав.
Став великий богач
Але злапали у час, заплатив двіста за раз,
Бо дешевший він ґальони продавав
І ще п'ятсот тоді Михась пропав.
Але злапали у час
Заплатив двісто за раз
І ще п'ятьсот тоді Михась пропав


!Приспів.
!Приспів


Oh they call it that good ole mountain dew
Well, they call it that good old mountain dew,
And them that refuse it are few
And them that refuse it are few.
I'll hush up my mug if you'll fill up my jug
I will shut up my mug
With that good ole mountain dew
If you fill up my jug
 
With that good old mountain dew!
!Приспів.
</spiv>
</spiv>
== Джерела ==
Mickey and Bunny Picture Album and Song Book
Authorship info confirmed by Dave Roman from D-Drifters-5 (email conversation between Dave Roman and Danylo Centore - May 5, 2021)
== Словник ==
* націдити - To pour (especially from a spigot)
* потягнем оба ще раз на зуб - обидва ще раз вип’ємо по-трохи
** взяти на зуб - з’їсти щось у малій кількості, спробувати
* Потягнути - повільно пити, посьорбуючи
* П'ять feet один - 5'1" / 5 feet 1 inch / 155см
* Злапали = Зловили
* Заплатив двіста за раз І ще п'ятсот тоді Михась пропав - "заплатив штраф у 200 доларів (CA$1600 2020р) за один раз, а потім ще 500 доларів (CA$4000 2020р) - тоді Михась зник"
** В даному контексті "пропав" може означати або "зник", або його "помер", або "у нього сталися величезні фінансові проблеми" (останнє найбільш підходить).
** Михася зловили на нелегальному варінні самогону, та заставили заплатити 200 і 500 доларів, після чого Михась став бідняком
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://youtu.be/NJg3kGtK4Yw?t=347 Mickey and Bunny and D-Drifters-5 (Ukrainian  Country Music) (5:47 - 7:19)]
* [https://youtu.be/xTTNu6AN7Mg?t=2657 Mickey and Bunny - Farmer Songs (44:17 - 45:38)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=D4EKCBE6Ag8 Burya]
* [https://www.youtube.com/watch?v=D4EKCBE6Ag8 Burya]
* [https://youtu.be/xTTNu6AN7Mg?t=2660 Mickey and Bunny]
* [https://youtu.be/UFjh6MZGjCQ?t=275 Tyt i Tam (4:32 - 5:35)]
* [https://youtu.be/UFjh6MZGjCQ?t=275 Tyt i Tam (4:32 - 5:35)]
* [https://youtu.be/nSmTI-jpg84?t=35 Burya Live in Edmonton - encore medley (0:35 - 4:00)]
* [https://youtu.be/nSmTI-jpg84?t=35 Burya Live in Edmonton - encore medley (0:35 - 4:00)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=NaPq2gZtQAc Kalyna]
* [https://www.youtube.com/watch?v=NaPq2gZtQAc Kalyna]
[[Category:Діяспора]]
[[Category:Пісні]]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)