Difference between revisions of "Називають горівку homebrew"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (граматична неточність, розділові знаки)
Line 38: Line 38:
* П'ять feet один - 5'1" / 5 feet 1 inch / 155см
* П'ять feet один - 5'1" / 5 feet 1 inch / 155см
* Злапали = Зловили
* Злапали = Зловили
* Заплатив двіста за раз І ще п'ятсот тоді Михась пропав - "заплатив штраф у 200 доларів за один раз, а потім ще 500 доларів - тоді Михась зник"
* Заплатив двіста за раз І ще п'ятсот тоді Михась пропав - "заплатив штраф у 200 доларів ($1600CAD 2020р) за один раз, а потім ще 500 доларів ($4000CAD 2020р) - тоді Михась зник"
** В даному контексті "пропав" може означати або "зник", або його "помер", або "у нього сталися величезні фінансові проблеми" (останнє найбільш підходить).
** В даному контексті "пропав" може означати або "зник", або його "помер", або "у нього сталися величезні фінансові проблеми" (останнє найбільш підходить).
** Михася зловили на нелегальному варінні самогону, та заставили заплатити 200 і 500 доларів, після чого Михась став бідняком
** Михася зловили на нелегальному варінні самогону, та заставили заплатити 200 і 500 доларів, після чого Михась став бідняком

Revision as of 05:13, 17 July 2020

Слова: Mickey and Bunny
Мелодія: "Mountain Dew" - Bascom Lamar Lunsford & Scotty Wiseman
Приспів:
Називають горілку homebrew,
Але мало є тих що не п'ють.
Ти ґальон лиш отвори
І горілки націди,
І потягнем оба ще раз на зуб
 
Ой мій дідо, Йван
Він уцідив собі ґальон,
Він міряє п'ять feet один.
Але думає що він
Є високий як той кінь,
Як він вип'є цілий ґальон за день.
 
Приспів
 
Мій сусіду, Михась
Став великий богач —
По десятці він ґальони продавав.
Але злапали у час —
Заплатив двіста за раз,
І ще п'ятсот тоді Михась пропав.
 
Приспів

Джерела

Mickey and Bunny Picture Album and Song Book

Словник

  • націдити - To pour (especially from a spigot)
  • потягнем оба ще раз на зуб - обидва ще раз вип’ємо по-трохи
    • взяти на зуб - з’їсти щось у малій кількості, спробувати
  • Потягнути - повільно пити, посьорбуючи
  • П'ять feet один - 5'1" / 5 feet 1 inch / 155см
  • Злапали = Зловили
  • Заплатив двіста за раз І ще п'ятсот тоді Михась пропав - "заплатив штраф у 200 доларів ($1600CAD 2020р) за один раз, а потім ще 500 доларів ($4000CAD 2020р) - тоді Михась зник"
    • В даному контексті "пропав" може означати або "зник", або його "помер", або "у нього сталися величезні фінансові проблеми" (останнє найбільш підходить).
    • Михася зловили на нелегальному варінні самогону, та заставили заплатити 200 і 500 доларів, після чого Михась став бідняком

Виконання