Difference between revisions of "Нині, нині мами нема"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Category:Кохання" to "") |
|||
Line 63: | Line 63: | ||
* [https://www.facebook.com/ruslan.hrabowy/posts/10157338717871074 Нова Мрія (live)] | * [https://www.facebook.com/ruslan.hrabowy/posts/10157338717871074 Нова Мрія (live)] | ||
[[Category:Народні_пісні]] | [[Category:Народні_пісні]] | ||
[[Category:Основні_пісні]] | [[Category:Основні_пісні]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] | ||
[[Category:Танці]] | [[Category:Танці]] |
Revision as of 05:48, 13 October 2021
Слова і музика: Юрій Луцик
Нині, нині, нині, нині,
Нині, нині, нині, нині,
Нині, нині, нині, нині мами нема.
Нині, нині, нині, нині мами нема.
Нині, нині, нині, нині,
Нині, нині, нині, нині,
Нині, нині, нині, нині а я сама,
Нині, нині, нині, нині а я сама,
Прийди, як ясне сонечко зайде,
Прийди, як ясне сонечко зайде,
Як мами вдома не буде, а я - сама. (2)
Як мами вдома не буде, а я - сама. (2)
Чую, чую, чую, чую
Чую, чую, чую, чую: тато встає,
А як він нас тут побачить
А як він нас тут побачить - лихо буде.
Ранок уже надходить,
І сонце сходить - прощай мене. (2)
Прийди до мене, а ха!
Прийди до мене, а ха!
Як ясне сонечко зайде, а ха!
Як ясне сонечко зайде, а ха!
Прийди до мене, а ха!
Прийди до мене, а ха!
Як мами вдома не буде, а ха!
Як мами вдома не буде, а ха!
А на прощання даю тобі моє кохання,
А на прощання даю тобі моє кохання,
Прийди до мене в вечірний час!
Прийди до мене в вечірний час!
Extra Verses
These are rarely sung in the diaspora
Скоро, скоро, скоро, скоро
Скоро, скоро, скоро, скоро: місяць зійде,
Скоро, скоро, скоро, скоро
Скоро, скоро, скоро, скоро: милий прийде,
Прийдуть ті карі очі,
Ті чорні брови, що я люблю. (2)
Історія
Confirmed authorship with Yuriy's wife, Lesya. - Phone Interview with Lesya Lucyk 9 April, 2020 by Danylo Centore
Луцик was a member of the Plast fraternity Лісові Чорти.