Difference between revisions of "Ніч вже йде"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 40: Line 40:
* [https://soundcloud.com/borderlandmusic/night_has_come Писаний Камінь 2011р (live)]
* [https://soundcloud.com/borderlandmusic/night_has_come Писаний Камінь 2011р (live)]
* [https://www.facebook.com/PysanyjKamin/posts/1335028203330714 Pysanyj Kamin 2019 (live)]
* [https://www.facebook.com/PysanyjKamin/posts/1335028203330714 Pysanyj Kamin 2019 (live)]
* [https://soundcloud.com/user-579174627/tvbdnapzuk4b Невідомий - 100 Кроків]


[[Category:Ватра]]
[[Category:Ватра]]

Revision as of 05:43, 28 October 2020

Англійські слова: "Day is done" - Horace Lorenzo Trim
Український переклад: Невідомий
Мелодія: "Taps" - Аранж. Daniel Butterfield
Ніч вже йде, за верхом
Ніч вже йде, за верхом
Ясне сонце давно вже зайшло.
Ясне сонце давно вже зайшло.
Тихо спи. Без тривог...
Тихо спи. Без тривог...
Тут є Бог, тут є Бог!
Тут є Бог, тут є Бог!
 
(Мурмурандо)
 
Добраніч, добраніч, добраніч!

Варіант

  • Ніч вже йде, за верхом, ясне сонце давно вже зайшло
  • Ніч вже йде, за верхом, ясне сонце зайшло вже давно
  • Ніч вже йде, за верхи, ясне сонце зайшло, юна(ч)ки/нова(ч)ки
  • Тут є Бог! Тут є Бог!
  • Тут є Бог! Знами Бог!

Історія

Translations of this song seem to exist for most scouting movements: https://nl.scoutwiki.org/Taptoe

The Ukrainian version has been sung since at least c.1939, when Роман Гусак recalled it being sung at Plast camps (source)

Джерела

Виконання