Difference between revisions of "Ой, під вишнею"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 39: Line 39:
::Як із ягодою. (2)
::Як із ягодою. (2)
</spiv>
</spiv>
== Варіянт ==
* Під черешнею
* Ой черешнею
* На вулицю погулять
* Я гуляти піду
== Джерела ==
== Джерела ==
* [https://www.dunai.com/wp-content/uploads/2012/11/Oj-Pid-Vushneju.pdf Dunai.com]
* [https://www.dunai.com/wp-content/uploads/2012/11/Oj-Pid-Vushneju.pdf Dunai.com]
== Історія ==
Intro from :
<blockquote>
Dancing and singing for Ukrainian people is as important as other parts of their life. Ukrainian dancers have appeared in every part of the world. The famous dances, dancing and singing groups like the Kuban Cossack, the Don Cossack Choir, the Bandurysty. Many Ukrainian songs tell about the urge to dance, like this one does.
</blockquote>
== Виконання ==
== Виконання ==
* [https://soundcloud.com/dunai/under-the-cherry-tree Dunai]
* [https://soundcloud.com/dunai/under-the-cherry-tree Dunai]
* [https://youtu.be/y3P8-VEs7J8?t=526 Mickey and Bunny - Country Roads (8:46 - 9:40)]


[[Category:Кохання]]
[[Category:Кохання]]

Revision as of 02:59, 8 April 2021

Народна
Ой під вишнею,
Ой під вишнею,
Під черешнею
Під черешнею
Стояв старий з молодою,
Стояв старий з молодою,
Як із ягодою. (2)
Як із ягодою. (2)
 
І просилася,
І молилася:
Пусти мене, старий діду,
На вулицю погулять! (2)
 
Ой і сам не піду,
І тебе не пущу,
Хочеш мене, старенького,
Та покинуть на біду. (2)
 
Ой не кидай мене,
Mоя голубочко,
Куплю тобі хатку,
Іще сіножатку,
І ставок, і млинок,
Ще й вишневенький садок! (2)
 
Ой не хочу хатки,
І ні сіножатки,
Ні ставка, ні млинка,
Ні вишневого садка! (2)
 
Ой під вишнею,
Під черешнею
Стояв старий з молодою,
Як із ягодою. (2)

Варіянт

  • Під черешнею
  • Ой черешнею
  • На вулицю погулять
  • Я гуляти піду

Джерела

Історія

Intro from :

Dancing and singing for Ukrainian people is as important as other parts of their life. Ukrainian dancers have appeared in every part of the world. The famous dances, dancing and singing groups like the Kuban Cossack, the Don Cossack Choir, the Bandurysty. Many Ukrainian songs tell about the urge to dance, like this one does.

Виконання