Difference between revisions of "Ой Дуся, ой Маруся"
From WikiSpiv
(Created page with "<credits> Переклад: Данило Сенторе Російською: "[https://youtu.be/0HtvH34CmZY Ой Дуся, ой Маруся]" - народна </credits> <sp...") |
|||
Line 47: | Line 47: | ||
[[Category:Needs_audio]] | [[Category:Needs_audio]] | ||
[[Category:Needs_chords]] | [[Category:Needs_chords]] | ||
[[Category:Козацькі_пісні]] | |||
[[Category:Народні_пісні]] | [[Category:Народні_пісні]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Revision as of 14:44, 16 May 2021
Переклад: Данило Сенторе
Російською: "Ой Дуся, ой Маруся" - народна
Не буду пудриться, беліться,
Ні кучері завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ні кучері завивать (2)
Не буду з милим я знайома
Не буду милим називать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду милим називать (2)
Дев'яносто пісень знаю,
В один вечір все пою
Ой, Дуся, ой, Маруся
В один вечір все пою (2)
В кожній пісні по три слова
Дорогий тебе люблю!
Ой, Дуся, ой, Маруся
Дорогий тебе люблю! (2)
Голосочок хрипкий
А чия це провина?
Ой, Дуся, ой, Маруся
А чия це провина? (2)
Винуватий милий мій
Гуляв по холоду зі мной
Ой, Дуся, ой, Маруся
Гуляв по холоду зі мною (2)
Дорогий мя обдурив
А я підрум'янилась
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я підрум'янилась (2)
Повз вікон пройшла боком.
І знова сподобалась
Ой, Дуся, ой, Маруся
І знову сподобалась (2)