Difference between revisions of "Ой Дуся, ой Маруся"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
(Created page with "<credits> Переклад: Данило Сенторе Російською: "[https://youtu.be/0HtvH34CmZY Ой Дуся, ой Маруся]" - народна </credits> <sp...")
 
Line 47: Line 47:
[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Козацькі_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Revision as of 14:44, 16 May 2021

Переклад: Данило Сенторе
Російською: "Ой Дуся, ой Маруся" - народна
Не буду пудриться, беліться,
Ні кучері завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ні кучері завивать (2)
 
Не буду з милим я знайома
Не буду милим називать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду милим називать (2)
 
Дев'яносто пісень знаю,
В один вечір все пою
Ой, Дуся, ой, Маруся
В один вечір все пою (2)
 
В кожній пісні по три слова
Дорогий тебе люблю!
Ой, Дуся, ой, Маруся
Дорогий тебе люблю! (2)
 
Голосочок хрипкий
А чия це провина?
Ой, Дуся, ой, Маруся
А чия це провина? (2)
 
Винуватий милий мій
Гуляв по холоду зі мной
Ой, Дуся, ой, Маруся
Гуляв по холоду зі мною (2)
 
Дорогий мя обдурив
А я підрум'янилась
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я підрум'янилась (2)
 
Повз вікон пройшла боком.
І знова сподобалась
Ой, Дуся, ой, Маруся
І знову сподобалась (2)