Difference between revisions of "Ой Дуся, ой Маруся"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
m (Text replacement - "Category:Козацькі_пісні" to "")
 
Line 48: Line 48:


Повз вікон пройшла боком.
Повз вікон пройшла боком.
І знова сподобалась
І знову сподобалась
::Ой, Дуся, ой, Маруся
::Ой, Дуся, ой, Маруся
::І знову сподобалась (2)
::І знову сподобалась (2)
Line 54: Line 54:


[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Needs_audio]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Latest revision as of 20:37, 15 May 2022

Переклад: Данило Сенторе
Кубанська: "Ой Дуся, ой Маруся" - народна
Не буду пудриться, беліться,
Не буду пудриться, беліться,
Ні кучері завивать
Ні кучері завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ні кучері завивать
Ні кучері завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ні кучері завивать
Ні кучері завивать
 
Не буду з милим я знайома
Не буду милим називать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду милим називать (2)
 
Дев'яносто пісень знаю,
В один вечір все пою
Ой, Дуся, ой, Маруся
В один вечір все пою (2)
 
В кожній пісні по три слова
Дорогий тебе люблю!
Ой, Дуся, ой, Маруся
Дорогий тебе люблю! (2)
 
Голосочок хрипкий
А чия це провина?
Ой, Дуся, ой, Маруся
А чия це провина? (2)
 
Винуватий милий мій
Гуляв по холоду зі мнов
Ой, Дуся, ой, Маруся
Гуляв по холоду зі мнов (2)
 
Дорогий мя обдурив
А я підрум'янилась
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я підрум'янилась (2)
 
Повз вікон пройшла боком.
І знову сподобалась
Ой, Дуся, ой, Маруся
І знову сподобалась (2)