Difference between revisions of "Ой болить мя головонька"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
</credits>
</credits>
<spiv>
<spiv>
Що ти гадаш, мій Андрійку,
;Am
Що я тебе люблю, гей,
:Що ти гадаш, мій Андрійку,
;C        G      C
:Що я тебе люблю, гей,
;;Dm        E      Am
::А я тебе, дурний хлопче,
::А я тебе, дурний хлопче,
;;Dm      E    Am
::Словами голублю (2)
::Словами голублю (2)


;Am
Ой болить мя головонька
:Ой болить мя головонька
Та й межи плечима, гей
;C        G        C
:Та й межи плечима, гей
;;Dm        E      Am
::Треба мені докторика
::Треба мені докторика
;;Dm        E  Am
::З чорними очима. (2)
::З чорними очима. (2)


Line 34: Line 34:
::Не була я із миленьким
::Не була я із миленьким
::Ні нині, ні вчора. (2)
::Ні нині, ні вчора. (2)
!Приспів (необов'язково).


Не була я із миленьким
Не була я із миленьким
Line 39: Line 41:
::Ой як більше вже не буду,
::Ой як більше вже не буду,
::То буде в помині? (2)
::То буде в помині? (2)
!Приспів (необов'язково).
</spiv>
</spiv>
== Словник ==
== Словник ==
Line 60: Line 64:
* [https://youtu.be/sruXG1o74Ow Zapovid (live - Montreal Ukrainian Festival 2012)]
* [https://youtu.be/sruXG1o74Ow Zapovid (live - Montreal Ukrainian Festival 2012)]


[[Category:Needs_chords]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Народні_пісні]]
[[Category:Пісні]]
[[Category:Пісні]]

Revision as of 20:48, 14 May 2022

Народна
Що ти гадаш, мій Андрійку,
Що ти гадаш, мій Андрійку,
Що я тебе люблю, гей,
Що я тебе люблю, гей,
А я тебе, дурний хлопче,
А я тебе, дурний хлопче,
Словами голублю (2)
Словами голублю (2)
 
Ой болить мя головонька
Та й межи плечима, гей
Треба мені докторика
З чорними очима. (2)
 
Приспів (необов'язково):
Гей, гей, гей Іване (2)
Гей, гей, гей Іване (2)
Гей, гей, гей Іване
Гей, гей, гей Іване
Моє серце в'яне
Моє серце в'яне
 
Ой не того докторика,
Що він лікує, ні
Але того докторика,
Що файно цілує. (2)
 
Ой болить мя головонька
Від самого чола, гей!
Не була я із миленьким
Ні нині, ні вчора. (2)
 
Приспів (необов'язково).
 
Не була я із миленьким
Ні вчора, ні нині, гей.
Ой як більше вже не буду,
То буде в помині? (2)
 
Приспів (необов'язково).

Словник

  • нині = today / сьогодні

Варіянт

  • Ой болить мя головонька
  • Ой болить ня голівонька
  • Що він лікує, ні
  • Що він докторує, гей
  • То буде впомині
  • То буде по мені
  • То буде по мині
    • Do the latter two variants make sense? I've seen them in songbooks, are they typos? How would they be translated if not?

Виконнаня