Difference between revisions of "Ой звідси гора"
From WikiSpiv
Line 27: | Line 27: | ||
::З студеної криниченьки, | ::З студеної криниченьки, | ||
::З нового ведра (2) | ::З нового ведра (2) | ||
А кінь воду п'є, | |||
Копитами б'є, | |||
::Тікай, тікай, дівчинонько, | |||
::Бо він тебе вб'є (2) | |||
</spiv> | </spiv> | ||
== Словник == | |||
* ведра = відра | |||
== Історія == | == Історія == | ||
Intro from Mickey and Bunny - Country Roads: | Intro from Mickey and Bunny - Country Roads: | ||
Line 37: | Line 44: | ||
* [https://youtu.be/y3P8-VEs7J8?t=401 Mickey and Bunny - Country Roads (6:41 - 7:29)] | * [https://youtu.be/y3P8-VEs7J8?t=401 Mickey and Bunny - Country Roads (6:41 - 7:29)] | ||
* [https://youtu.be/xTTNu6AN7Mg?t=2400 Mickey and Bunny - Farmer Songs (40:00 - 40:38)] | * [https://youtu.be/xTTNu6AN7Mg?t=2400 Mickey and Bunny - Farmer Songs (40:00 - 40:38)] | ||
* Mickey and Bunny - Ford Auditorium | |||
[[Category:Needs_chords]] | [[Category:Needs_chords]] |
Revision as of 20:53, 10 April 2021
Народна
Ой звідси гора,
Відси другая.
Межи тими гороньками
Ясная зоря (2)
Я собі гадав,
Що зоря зійшла.
А то моя дівчинонька
По воду пішла (2)
А я за нею,
Як за зорею.
Сивим, сивим, кониченьком
Понад водою (2)
Дівчино моя,
Напій ми коня,
Не напою, серце моє,
Бо ще не твоя (2)
Як буду твоя,
Напою ти два,
З студеної криниченьки,
З нового ведра (2)
А кінь воду п'є,
Копитами б'є,
Тікай, тікай, дівчинонько,
Бо він тебе вб'є (2)
Словник
- ведра = відра
Історія
Intro from Mickey and Bunny - Country Roads:
Ukrainian songs have a very unique and very special way of describing a beautiful girl. Like in this song.
Виконання
- Burya (26:52-30:05)
- Mickey and Bunny - Country Roads (6:41 - 7:29)
- Mickey and Bunny - Farmer Songs (40:00 - 40:38)
- Mickey and Bunny - Ford Auditorium