Difference between revisions of "Ой звідси гора"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Category:Кохання" to "") |
|||
Line 51: | Line 51: | ||
* [https://youtu.be/UFnDw9tyogM Samuca & Grupo Imigração] | * [https://youtu.be/UFnDw9tyogM Samuca & Grupo Imigração] | ||
[[Category:Народні_пісні]] | [[Category:Народні_пісні]] | ||
[[Category:Основні_пісні]] | [[Category:Основні_пісні]] | ||
[[Category:Пісні]] | [[Category:Пісні]] |
Revision as of 05:47, 13 October 2021
Народна
Ой звідси гора,
Ой звідси гора,
Відси другая.
Відси другая.
Межи тими гороньками
Межи тими гороньками
Ясная зоря (2)
Ясная зоря (2)
Я собі гадав,
Що зоря зійшла.
А то моя дівчинонька
По воду пішла (2)
А я за нею,
Як за зорею.
Сивим, сивим, кониченьком
Понад водою (2)
Дівчино моя,
Напій ми коня,
Не напою, серце моє,
Бо ще не твоя (2)
Як буду твоя,
Напою ти два,
З студеної криниченьки,
З нового ведра (2)
А кінь воду п'є,
Копитами б'є,
Тікай, тікай, дівчинонько,
Бо він тебе вб'є (2)
Словник
- ведра = відра
Історія
Intro from Mickey and Bunny - Country Roads:
Ukrainian songs have a very unique and very special way of describing a beautiful girl. Like in this song.
Виконання
- Burya (26:52-30:05)
- Mickey and Bunny - Country Roads (6:41 - 7:29)
- Mickey and Bunny - Farmer Songs (40:00 - 40:38)
- Mickey and Bunny - Ford Auditorium
- Samuca & Grupo Imigração