Difference between revisions of "Ой там в полі жито"
From WikiSpiv
Line 63: | Line 63: | ||
== Виконання == | == Виконання == | ||
* Тарас Дідусь | * Тарас Дідусь | ||
** [https://youtu.be/yPXJKAOGiOk?si=_CFrZVe66iJrU-zI&t=149 Сини Степів] | ** [https://youtu.be/yPXJKAOGiOk?si=_CFrZVe66iJrU-zI&t=149 Сини Степів (2:29 - 6:34)] | ||
* Народна мелодія | * Народна мелодія | ||
** [https://folklore.kh.ua/site/track?id=1696 Цифровий Архів Фольклору] | ** [https://folklore.kh.ua/site/track?id=1696 Цифровий Архів Фольклору] |
Latest revision as of 01:48, 28 March 2024
Слова: Народні
Музика: Тарас Дідусь (Сини Степів)
Приспів:
Ой там в полі жито
Копитами збито,
В чистім полі край дороги
Козаченька вбито (2)
Ой убито, вбито,
Затягнено в жито,
Червоною китайкою
Личенько прикрито
Біле личенько прикрито
Приспів.
Ой, устань, козаче,
Устань, молоденький!
Ходить-блудить коло тебе
Твій кінь вороненький
Молоденький, вороненький
Приспів.
Та нехай він ходить,
Нехай він блукає,
Він до мої дівчиноньки
Дороги шукає
Далеку дорогу шукає
Приспів.
Варіянт[ ]
- Ой там в полі жито
- Ой у полі жито
- В чистім полі край дороги
- Під білою березою
- Затягнено в жито,
- Завезено в жито,
- Личенько прикрито
- Личенько накрито
- Та нехай він ходить,
- Нехай же він блудить,
- Нехай він блукає,
- Хай нічку ночує,
- Від до мої дівчиноньки
- Тіє же він до родини
Словник[ ]
- китайкою = китайка = silk or cotton fabric
Джерела[ ]
- https://www.pisni.org.ua/songs/2107471.html
- https://folklore.kh.ua/site/track?id=1696
- Звуки України / Melodies of Ukraine - Dmytro Andreyko
Виконання[ ]
- Тарас Дідусь
- Народна мелодія