Ой там на горі в зеленім гаю

From WikiSpiv
Revision as of 00:14, 10 April 2021 by Dcentore (talk | contribs)
Jump to: navigation, search
Слова: ?
Мелодія: "You are my sunshine" - Oliver Hood
Ой там на горі, в зеленім гаю,
Ой там на горі, в зеленім гаю,
Ой там на горі хрест стоїть
Ой там на горі хрест стоїть
А під тим хрестом, а під тим хрестом
А під тим хрестом, а під тим хрестом
Зелена рожа, білий цвіт.
Зелена рожа, білий цвіт.
 
Ой то не рожа, ой то не рожа,
То тільки з рожі білий цвіт.
В моєй дівчини дрібненькі сльози,
Що вона плаче день та ніч.
 
Ой гиля гуси на бистру воду,
Ой гиля гуси до води.
Прошу тя милий, голубе сивий,
Ти до другої не ходи.
 
Ой гиля гуси на бистру воду,
Ой гиля гуси, гусоньки.
Не думай милий, голубе сивий,
Що любов, то є жартоньки.
 
О ти мій милий, люблю тя щиро,
Люблю тя щиро, серце моє.
Хочу я знати і то конечно
Чи твоє серце любить мене?
 
Я тебе люблю, ти не журися,
Дай серцю й душі супокій.
Тілько до мене, ти притулися
Бо ти вже моя, а я твій.
 
Ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла (2)

Історія

It's unclear where this song came from. Many in Ukraine sing it as a folk song, though I cannot find any evidence of it before the 1970s. M&B and DD5 sang this song in the 1960s, the former crediting it as "You Are my Sunshine". I suspect M&B wrote it and it spread to Ukraine (possibly via Nazariy Yaremchuk of Smerichka, whose brother lived in Winnipeg) and with Trio Marenych and Smerichka singing it and crediting it as a folk song, it rapidly became a de-facto folk song.

Виконання