Difference between revisions of "Ой чий то кінь стоїть"
From WikiSpiv
Line 7: | Line 7: | ||
; E Am | ; E Am | ||
:Що сива гривонька. | :Що сива гривонька. | ||
;; Dm | ;; Dm G | ||
::Сподобалась мені, | ::Сподобалась мені, | ||
;; | ;; C F | ||
::Сподобалась мені, | ::Сподобалась мені, | ||
;;E Am | ;;E Am |
Revision as of 04:34, 6 August 2020
Народна
Ой, чий то кінь стоїть,
Ой, чий то кінь стоїть,
Що сива гривонька.
Що сива гривонька.
Сподобалась мені,
Сподобалась мені,
Сподобалась мені,
Сподобалась мені,
Тая дівчинонька. (2)
Тая дівчинонька. (2)
Не так та дівчина,
Як біле личенько.
Подай же, дівчино,
Подай же, гарная,
На коня рученьку. (2)
Дівчина підійшла,
Рученьку подала.
Ой, лучче б я була,
Ой, лучче б я була,
Кохання не знала. (2)
Кохання-кохання,
З вечора до рання.
Як сонечко зійде,
Як сонечко зійде,
Кохання відійде. (2)
Варіант
- Belarusian variant: Ой сівы конь бяжыць