Difference between revisions of "Песик у віконці"
From WikiSpiv
m (Text replacement - "Мелодія" to "Мельодія") |
m (Text replacement - "!Приспів " to "!Приспів. ") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
І хочу купити його. | І хочу купити його. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Чи маю я вже досить грошей? | Чи маю я вже досить грошей? | ||
Line 22: | Line 22: | ||
І хатку збудую йому. | І хатку збудую йому. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
Ти песику, що був в віконці | Ти песику, що був в віконці | ||
Line 29: | Line 29: | ||
Веселість приносиш мені. | Веселість приносиш мені. | ||
!Приспів | !Приспів. | ||
</spiv> | </spiv> | ||
== Виконання == | == Виконання == |
Revision as of 06:00, 13 October 2021
Слова: Mickey and Bunny?
Мельодія: "The Doggie in the Window" - Bob Merrill
Приспів:
Ой скільки той песик у віконці,
Що хвостиком крутить усе?
Ой скільки той песик у віконці?
Чи годна купити уже?
Я маю ляльки і візочки
І забавок є багато –
Щадила я гроші щоденно
І хочу купити його.
Приспів.
Чи маю я вже досить грошей?
Щоб взяти його до-дому?
Я завжди буду доглядати
І хатку збудую йому.
Приспів.
Ти песику, що був в віконці
Тепер ти будеш лише мій,
Ти песику, що був в віконці
Веселість приносиш мені.
Приспів.