Difference between revisions of "Пила паліночку"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 43: Line 43:
== Словник ==
== Словник ==
* паліночку = [https://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1linka Pálinka] = [https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 палінка] = фруктова горілка
* паліночку = [https://en.wikipedia.org/wiki/P%C3%A1linka Pálinka] = [https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 палінка] = фруктова горілка
* коров = weeds (Slovak [https://en.wiktionary.org/wiki/korov korov])
* коров = cows
* пригнала = прогнати
* пригнала = пригнати = to drive/herd [e.g. cattle] (related to Czech [https://en.wiktionary.org/wiki/prohnat prohnat], Ukrainian [https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8 проганяти], Ukrainian [https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8 погнати], Serbo-Croation [https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B8 прогнати], Russian [https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%8C прогнать],
* гударце = гудар / гудак = скрипунь / музикант ([http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BA джерела])
* гударце = гудар / гудак = скрипунь / музикант ([http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%B3%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BA джерела])
== Джерела ==
== Джерела ==

Revision as of 03:52, 28 October 2022

Народна
Пила паліночку,
Іше буду пити (2)
Мам мужа доброго,
Не буде ня бити (2)
 
Ани ня не лає,
Ани ня не биє (2)
Іше ня над раном,
Перинов прикриє (2)
 
Перинок прикриє
Іше поцілує (2)
Мам мужа доброго,
Він мене шанує (2)
 
Спий, Марічко моя
Би єс ся виспала (2)
Не маш коров дома
Бо єс не пригнала (2)
 
Болить ня головка
І межи плечима (2)
Треба мі докторя
З чорнима очима (2)
 
Не того докторя
Щоби знав лічити (2)
Лем того докторя
Щоби знав робити (2)
 
Заграйте гударце
Я буду платити (2)
Мам мужа доброго,
Не буде ня бити (2)

Варіянт

  • Щоби знав робити
  • Щоби знав любити

Словник

Джерела

Виконання