Editing Пливе кача

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
#REDIRECT[[Плине кача]]
<credits>
Народна
</credits>
<spiv>
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача по Тисині.
Мамко ж моя, не лай мені,
Мамко ж моя, не лай мені.
Гей, залаєш ми в злу годину,
Залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю де погину,
Сам не знаю де погину.
Гей, погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму?
Хто ж ми буде брати яму?
Гей, виберут ми чужі люди,
Виберут ми чужі люди.
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Гей, якби ж мені, синку, не жаль?
Якби ж мені, синку, не жаль?
Ти ж на моїм серцю лежав,
Ти ж на моїм серцю лежав.
Гей, плине кача по Тисині,
Плине кача в по Тисині...
</spiv>
== Історія ==
Українська лемківська/закарпатська пісня.
Пісня широко виконувалася під час панахид за загиблими учасниками Революції Гідності.
 
== Виконання ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=-Z1BSIiF5jc Піккардійська терція]
* [https://www.youtube.com/watch?v=a-63sf_3av0 Yaroslav Burlakevych and Frederik Magle]
* [https://www.youtube.com/watch?v=lNfT8hepKkw Тарас Чубай]
Select categories:

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)