Difference between revisions of "Поклін тобі, Тарасе"

From WikiSpiv
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
::Святочно прирікаєм,
::Святочно прирікаєм,
::Сповнять твої завіти. (2)
::Сповнять твої завіти. (2)
</spiv>
== Інструкції ==
<spiv>
Поклін тобі,
!Both hands forward, bow
Тарасе,
!Hands on hips, cossack style
Великий наш пророче,
!Both hands in air, 90° angle
Для тебе вірно б'ється,
!Cross hands on chest
Те серденько дитяче.
!Rock side to side
</spiv>
</spiv>
== Виконання ==
== Виконання ==

Revision as of 04:07, 7 March 2019

Уклін тобі, Тарасе,
Великий наш пророче,
Для тебе вірно б'ється,
Те серденько дитяче. (2)
 
Ти кажеш рідний нарід,
І рідний край любити,
Для нього працювати,
Для нього кажеш жити. (2)
 
Ось тут перед тобою,
Ми Українські діти,
Святочно прирікаєм,
Сповнять твої завіти. (2)

Інструкції

Поклін тобі,
Both hands forward, bow
Тарасе,
Hands on hips, cossack style
 
Великий наш пророче,
Both hands in air, 90° angle
 
Для тебе вірно б'ється,
Cross hands on chest
 
Те серденько дитяче.
Rock side to side

Виконання